Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Alex Постоянный участник форума
Зарегистрирован: 24.12.2004 Сообщения: 648 Откуда: Kiev, UA
|
Добавлено: Чт Авг 23, 2007 7:45 Заголовок сообщения: "Ну почему аборигены съели Кука" (с) - о Глене Кук |
|
|
Камрады, кто читал этого автора, это у него стиль такой - перескакивать с места на место? Или мне такая "качественно подготовленная" книга попалась?
Попытался почитать "Десять поверженных" (серия "Черный отряд")...
Главный герой рассуждает о Берилле:
Цитата: | И в царствование Ниама случилось так, что пришла нечисть, и одолена она была через десять лет ужаса и заключена в темный склеп на вершине Некрополитанского холма. Эхо этого ужаса постоянно присутствует и в фольклоре, и в материнских предупреждениях непослушным детям. Но никто не вспоминает сейчас, какой именно была эта нечисть. |
и вдруг
Цитата: | Я двинулся дальше, отчаявшись укрыться от жары. Часовые в тени своих навесов повязали на шеи полотенца. |
_________________ С уважением, Алекс.
Sony Clie PEG TJ-37 + MS 256 Mb (Palm OS 5.2.1 + PalmFiction 0.14t)
Siemens S75 + ReadManiac 2.6
а иногда я еще и бумажные книги читаю... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Glassy Модератор
Зарегистрирован: 05.11.2004 Сообщения: 1074 Откуда: Москва
|
Добавлено: Чт Авг 23, 2007 7:59 Заголовок сообщения: |
|
|
Не знаю как там с перескоками, но с переводом "Десяти поверженных" я не угадал по полной программе, после чего на Глена Кука забил без сожаления. Хотя, возможно, он и без перевода так коряво пишет. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Consul Администратор библиотеки FictionBook.Lib
Зарегистрирован: 27.02.2005 Сообщения: 674 Откуда: Красноярск
|
Добавлено: Чт Авг 23, 2007 8:02 Заголовок сообщения: |
|
|
Alex писал(а): | Попытался почитать "Десять поверженных" (серия "Черный отряд") |
Конкретно эта книга (файл) - самый отвратный перевод, который я когда-либо читал. Со второй книги (если продерешься через первый том) серии перевод становится нормальным. Но так, как переводчик другой, то там другие имена, названия и пр.
В свое время пытался найти в сети нормальный перевод данной книги, но безуспешно. Вся серия издавалась с одним переводом.
Этот том видимо выплыл из глубины 90-х годов в виде одной книги
А серию лучше прочитать. Хорошо пишет |
|
Вернуться к началу |
|
|
Alex Постоянный участник форума
Зарегистрирован: 24.12.2004 Сообщения: 648 Откуда: Kiev, UA
|
Добавлено: Чт Авг 23, 2007 8:07 Заголовок сообщения: |
|
|
Спасибо!
Попытаюсь победить первый том _________________ С уважением, Алекс.
Sony Clie PEG TJ-37 + MS 256 Mb (Palm OS 5.2.1 + PalmFiction 0.14t)
Siemens S75 + ReadManiac 2.6
а иногда я еще и бумажные книги читаю... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Consul Администратор библиотеки FictionBook.Lib
Зарегистрирован: 27.02.2005 Сообщения: 674 Откуда: Красноярск
|
Добавлено: Чт Авг 23, 2007 8:43 Заголовок сообщения: |
|
|
Alex писал(а): | Спасибо!
Попытаюсь победить первый том |
Лучше найти нормальный |
|
Вернуться к началу |
|
|
Alex Постоянный участник форума
Зарегистрирован: 24.12.2004 Сообщения: 648 Откуда: Kiev, UA
|
Добавлено: Чт Авг 23, 2007 8:52 Заголовок сообщения: |
|
|
Consul, я английским настолько хорошо не владею _________________ С уважением, Алекс.
Sony Clie PEG TJ-37 + MS 256 Mb (Palm OS 5.2.1 + PalmFiction 0.14t)
Siemens S75 + ReadManiac 2.6
а иногда я еще и бумажные книги читаю... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Consul Администратор библиотеки FictionBook.Lib
Зарегистрирован: 27.02.2005 Сообщения: 674 Откуда: Красноярск
|
Добавлено: Чт Авг 23, 2007 11:47 Заголовок сообщения: |
|
|
Alex писал(а): | Consul, я английским настолько хорошо не владею |
Не
На бумаге-то есть нормальный перевод. У меня вот вся серия есть, так там все тома одинаково переведены. А в электронном варианте первый том выбивается. Может за последние год-два кто и отсканировал нормальный вариант. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|