Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
DikBSD Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 14.11.2007 Сообщения: 108 Откуда: Рязань
|
Добавлено: Пн Июн 09, 2008 9:57 Заголовок сообщения: Межплатформенный пакет инструментов OOoFBTools для OOoWriter |
|
|
Обсуждение конвертора ExportToFB21 теперь здесь. Т.к. теперь это уже не просто конвертор, а межплатформенный пакет инструментов для работы с FB2 в OOo Writer...
Выложил новый релиз (1-я версия нового пакета) OOoFBTools-0.01 : http://dikbsdsda.mylivepage.ru/file/1544_OOoFBTools-0.01
1. Переделана структура расширения по работе с FB2, расширение ExportToFB21 было переименовано в OOoFBTools, и переделана ее структура.
2. В Конверторе ExportToFB21 исправлена ошибка при экспортировании документов со сложными сносками (раньше в некоторых случаях конвертор «вылетал»).
3. В Конверторе ExportToFB21 при работе с загрузкой пользовательских стилей (либо через меню, либо через использование соответствующей кнопки) введена проверка на наличие шаблона стилей fb21_styles.ott в OOo, и соответствующее сообщение при его отсутствии. Теперь загрузка стилей не завершается аварийно.
4. Переделана структура справки.
Пожалуйста, потестите... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Kravejs Новенький участник форума
Зарегистрирован: 02.03.2008 Сообщения: 75 Откуда: Latvia
|
Добавлено: Пн Июн 09, 2008 11:09 Заголовок сообщения: |
|
|
Новую версию конвертора / инструментария OOoFBTools-0.01 загрузил пока по старому адресу: http://code.google.com/p/export2fb/downloads/list
Также добавил (распакованный из oxt) код в раздел Source. Теперь код можно просматривать напрямую из веба.
На текущий момент занято примерно 60% выделенного под проект места. Если место закончиться можно либо удалить старые версии (сейчас они доступны для скачки но помечены как "устаревшие"), либо попросить выделить больше места, либо открыть новый проект с новым названием.
Если открывать новый проект с новым названием, то с каким? ooofbtools? На гугле в названии проекта допустимы только строчные буквы.
Исправил также линк на первой странице проекта. Теперь "обсуждение" идёт на эту ветку форума.
Добавлено спустя 8 часов 14 минут 58 секунд:
Один из участников этого форума открыл статью об Fiction Book 2, там есть ссылка на конвертор.
http://eo.wikipedia.org/wiki/FictionBook
Добавлено спустя 8 минут 6 секунд:
Локализация программы
Так как программа может быть интересна не только русскоговорящим пользователям, то нужно предусмотреть прозрачную локализацию.
1. Не использовать в тексте программы текстовых констант.
Не знаю, как это принято делать для Офис-Бейсика, но для джавы и других систем есть понятие ресурсных файлов (текстовых) где идёт связка
КОНСТАНТА=Текст который можно перевести.
Добавлено спустя 58 минут 43 секунды:
Искал как делают локализацию в опен-офисе бейсике.
Вот один из примеров:
http://code.google.com/p/writertools/ |
|
Вернуться к началу |
|
|
Kravejs Новенький участник форума
Зарегистрирован: 02.03.2008 Сообщения: 75 Откуда: Latvia
|
Добавлено: Вт Июн 10, 2008 11:16 Заголовок сообщения: |
|
|
По поводу номера версии.
Предлагаю озвучить тот функционал который достаточен для первой версии (номер 1.0). Также можно прикинуть что может быть во второй (и т.д). Должен быть логичный минимум функций. А то смущают номера 0.хх - это вроде как программа которой нельзя пользоваться, но конвертор то вполне работоспособный. |
|
Вернуться к началу |
|
|
g0 Новенький участник форума
Зарегистрирован: 10.06.2008 Сообщения: 13
|
Добавлено: Вт Июн 10, 2008 20:38 Заголовок сообщения: |
|
|
Хороший.
А почему по умолчанию кодировка cp1251? Можно сделать, чтобы UTF-8? Или системную локаль пусть смотрит?
Иногда ещё окошко программы открывается не во весь экран, а совсем маленьким. И не позволяет ресайзить. И кнопки "распахнуть" нет.
А когда на весь экран, немного залезает за пределы экрана. Но не так много. Не очень мешает. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Kravejs Новенький участник форума
Зарегистрирован: 02.03.2008 Сообщения: 75 Откуда: Latvia
|
Добавлено: Ср Июн 11, 2008 0:16 Заголовок сообщения: |
|
|
g0 писал(а): |
Иногда ещё окошко программы открывается не во весь экран, а совсем маленьким. И не позволяет ресайзить. И кнопки "распахнуть" нет.
А когда на весь экран, немного залезает за пределы экрана. Но не так много. Не очень мешает. |
Зафиксировал эту ошибку, смотрите:
http://code.google.com/p/export2fb/issues/list
В приложении есть копия экрана где видно как отображается окошко. |
|
Вернуться к началу |
|
|
g0 Новенький участник форума
Зарегистрирован: 10.06.2008 Сообщения: 13
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Kravejs Новенький участник форума
Зарегистрирован: 02.03.2008 Сообщения: 75 Откуда: Latvia
|
|
Вернуться к началу |
|
|
DikBSD Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 14.11.2007 Сообщения: 108 Откуда: Рязань
|
Добавлено: Ср Июн 11, 2008 14:11 Заголовок сообщения: |
|
|
Особенность при экспорте страниц форума или скопированных с сайтов и вставленных в документ OOoWriter:
ПОКА конвертор экспортирует ТОЛЬКО простые таблицы (квадратные матрицы). А на страницах с сайтов - ТАБЛИЦА вложена в ячейку другой таблицы. В этом случае конвертор просто не видит (пока) текст ТАКОЙ таблицы, и в результате его просто не будет в fb2 файле. Если ВЕСЬ текст документа - в виде ТАКОЙ вложенной таблицы - результат будет - пустой fb2 файл. БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ!!! Можно просто преобразовать таблицу в текст а потом конвертировать!
Kravejs писал(а): | Если открывать новый проект с новым названием, то с каким? ooofbtools? На гугле в названии проекта допустимы только строчные буквы |
Наверное, лучше открыть новый проект. А как его "окрестить" - затрудняюсь ответить. Можно ooo_fb_tools, или ooo_fbtools, или как-то еще. Сделайте, пожалуйста, как вы сочтете лучше. Спасибо.
Kravejs писал(а): | Локализация программы
Так как программа может быть интересна не только русскоговорящим пользователям, то нужно предусмотреть прозрачную локализацию. |
Спасибо за идею - не думал. Надо будет заняться...
Kravejs писал(а): | Предлагаю озвучить тот функционал который достаточен для первой версии (номер 1.0). Также можно прикинуть что может быть во второй (и т.д). Должен быть логичный минимум функций. А то смущают номера 0.хх - это вроде как программа которой нельзя пользоваться, но конвертор то вполне работоспособный. |
Да, это разумно, сейчас занимаюсь изменением...
g0 писал(а): | А почему по умолчанию кодировка cp1251? Можно сделать, чтобы UTF-8? Или системную локаль пусть смотрит? |
Просто книги в кодировке windows-1251 "весят" меньше, делаются чаще, да и читаются прекрасно и под Unix. Конечно, когда есть в тексте Unicod`ные символы - нужна UTF-8. Но это бывает крайне редко, и можно вручную выбрать этот режим. Раньше на начальной стадии конвертор по умолчанию имел UTF-8, потом я изменил. Если общественность поддержит переход на "по умолчанию UTF-8" - переделаю. А можно сделать и "запоминание" в конфигурационном файле начтройки кодировки... Напишите свои соображения.
g0 писал(а): | Иногда ещё окошко программы открывается не во весь экран, а совсем маленьким. И не позволяет ресайзить. И кнопки "распахнуть" нет.
А когда на весь экран, немного залезает за пределы экрана. Но не так много. Не очень мешает. |
В прошлой ветке форума http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?t=5477&postdays=0&postorder=asc&start=60 я уже описал эту "беду" - это работа закрытых проприетарных драйверов Отключите их (вернитесь на "родные") Linux`а - и все будет нормально отображаться. Конечно, 3D эффекты исчезнут.Как победить эту напасть с ЭТИМИ драйверами я пока не знаю, да и честно говоря просто время нет разбираться. (У меня на Линуксе стоят открытые драйвера и "горя не знаю").
ОПРОС МНЕНИЯ:
Kravejs писал(а): | Также можно прикинуть что может быть во второй (и т.д). Должен быть логичный минимум функций. |
Хочу предложить примерный список задач (нумерацие - НЕ в порядки важности, а просто случайная).
1. Интернационализация пакета OOoFBTools.
2. Развитие Конвертора - более "продвинутый" экспорт таблиц.
3. Развитие Корректора Текста - новые види исправления в тексте, а также исправления не только во всем документе, но и в выделенном кусте текста.
4. Развитие Корректора fb2 файла - коррекция ошибок структуры, description и т.д.
5. Импорт fb2 файла в OOo Writer для дальейшей правки.
6. Создание Навигатора структуры документа (размеченного fb2 стилями) - просмотр, переходы на элементы, изменения номеров уровней (заголовков) и т.д.
7. Создание минивалидатора для структуры документа (размеченного fb2 стилями).
8. Что-то еще, что вам хотелось бы.
Напишите свои пожелания и ПРИОРИТЕТЫ - нумерацию задач по мере важности.
Работа будет потом весьтись по этим данным, исходя из среднеарифметического ответов всех участников...
Спасибо! |
|
Вернуться к началу |
|
|
jurgennt Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 15.10.2006 Сообщения: 272 Откуда: Харьков
|
Добавлено: Ср Июн 11, 2008 14:35 Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Если общественность поддержит переход на "по умолчанию UTF-8" | Не поддержит, но сделать надо для её же пользы. Чтобы потом не было мучительно больно увидеть после конвертации в FB2 вопросики вместо умляутов... Цитата: | …свои пожелания и ПРИОРИТЕТЫ | Таблицы — нумбер ван! Это была бы основная фишка — сейчас их сделать по-людски нигде не получится. |
|
Вернуться к началу |
|
|
g0 Новенький участник форума
Зарегистрирован: 10.06.2008 Сообщения: 13
|
Добавлено: Ср Июн 11, 2008 17:21 Заголовок сообщения: |
|
|
DikBSD писал(а): | Как победить эту напасть с ЭТИМИ драйверами я пока не знаю, да и честно говоря просто время нет разбираться. (У меня на Линуксе стоят открытые драйвера и "горя не знаю"). |
То есть как обычно: если хочешь, чтобы что-то работало, сделай это сам.
А зачем конвертор пишет в FB2 в title-info тег date (если оставить поле даты пустым) как <date value=""></date>?
Во-первых, это невалидно.
И вроде как обычно указывается только год.
Примерно так: <date>2008</date>
То есть без "value="
Нет?
Последний раз редактировалось: g0 (Ср Июн 11, 2008 17:41), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Cherckes Новенький участник форума
Зарегистрирован: 05.05.2007 Сообщения: 89 Откуда: Гомель
|
Добавлено: Ср Июн 11, 2008 17:33 Заголовок сообщения: |
|
|
Импорт и таблицы. Если сойду за общественность я бы тоже предпочел юникод по умолчанию. _________________ http://esperantofb2lib.at.tut.by/ - Книги в fb2 на эсперанто. |
|
Вернуться к началу |
|
|
g0 Новенький участник форума
Зарегистрирован: 10.06.2008 Сообщения: 13
|
Добавлено: Ср Июн 11, 2008 20:56 Заголовок сообщения: |
|
|
В общем, первая проблема решилась закомментариванием функции центрирования окна (всё равно оно на фиг не нужно), ToScreenCenter(), которая, видимо, и глючила.
Попробовал поцентрировать ф-ей setPosSize - тоже не хочет работать как надо. Ну и хрен бы с ним.
2-я проблема осталась. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Kravejs Новенький участник форума
Зарегистрирован: 02.03.2008 Сообщения: 75 Откуда: Latvia
|
Добавлено: Чт Июн 12, 2008 0:25 Заголовок сообщения: |
|
|
Cherckes писал(а): | Импорт и таблицы. Если сойду за общественность я бы тоже предпочел юникод по умолчанию. |
Присоединяюсь - мне юникод по умолчанию также больше подходит.
А ещё при экспорте в кодировку win-1251 конвертить все эсперанто символы в "x" систему ))
А если серьёзно, то при сохранении в win1251 (для Пальма единственный вариант) классической литературы на русском столкнулся с тем, что в тексте могу встречаться слова на французком или другом европейском языках где используются ударения или надстрочные символы. В этом случае просто заменял все буковки с ударениями на обычные латинские буквы. Слова читаются превосходно.
Так что думаю можно вставить табличку с заменами в модуль где идёт сохранение в кодировке win1251. Интересно, кроме меня это может быть интересно кому? |
|
Вернуться к началу |
|
|
g0 Новенький участник форума
Зарегистрирован: 10.06.2008 Сообщения: 13
|
Добавлено: Чт Июн 12, 2008 20:19 Заголовок сообщения: |
|
|
Ещё вопрос.
Откуда и зачем атрибут "valign" у td?
Валидацию не проходит, в схеме FictionBook2.1.xsd отсутствует как класс.
У меня какая-то неправильная схема? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nick222 Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 13.12.2005 Сообщения: 145 Откуда: Москва, Россия
|
Добавлено: Пт Июн 13, 2008 14:59 Заголовок сообщения: |
|
|
Я за Уникод - при развитии самого формата обязательный Уникод будет, ИМХО, неизбежен - особенно для научных книг. _________________ Всё, что я говорю (кроме специально оговоренных случаев) - ИМХО.
С уважением и благодарностью, Ник. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|