Информационный портал
pocket versionPOCKET  wikiWIKI  FAQFAQ  ПоискПоиск  ПользователиПользователи  ГруппыГруппы  РегистрацияРегистрация  ПрофильПрофиль  Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения  ВходВход

Борис Стругацкий о Лукьяненко
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4
 
Найти сообщения без ответов
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов www.fictionbook.org -> Книги
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение


Glassy
Модератор

Модератор

Зарегистрирован: 05.11.2004
Сообщения: 1074
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Окт 09, 2008 7:51    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rugtrug
Спасибо, занятно. "Действительно" и "ременная передача" в глаза бросаются сразу - это, да. По остальному же большинству - если автору удается показать образ, то при чтении ты сам видишь на чем блики "за дверью", откуда спускаются мостки и почему герой в повествовании вдруг задает себе недоуменный вопрос о названии сооружения. Безусловно, у кого-то эта картинка возникает, у кого-то - нет. У меня возникает, мне интересно читать.

Мне-то кажется, что в больших издательствах, которые двигают подобную литературу, перестали работать профессиональные корректоры (если они вообще там есть). Не буду говорить за все издательства и за всех писателей, но, относительно Лукьяненко, приведу два момента, которые скорее подтверждают мою мысль. Как-то давно, то ли в своем блоге, то ли еще где, он показывал скан, в котором на сравнение были две страницы текста (по-моему, "Принцесса стоит смерти"): одна - его чистовик, другая - этот "чистовик" после работы корректора. Результат, думаю, понятен. И второй момент. Главы "Черновика", которые он выкладывал в своем блоге, вплоть до ошибок, на которые ему указывали читатели, совпадают с первым изданием (другие не читал, не знаю).

В любом случае, мне абсолютно ничего не мешает любить и Стругацких и Лукьяненко.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


Werewolf
Зрелый участник форума

Зрелый участник форума

Зарегистрирован: 12.10.2005
Сообщения: 143

СообщениеДобавлено: Чт Окт 09, 2008 18:15    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Чисто из интереса:

Цитата:
Пять лет назад, когда я стал Иным, и мир открыл свою сумеречную сторону, меня ждало множество удивительных открытий. Но то, что прямо надо мной живет семья вампиров, оказалось одним из самых шокирующих.
Помню, будто это было вчера. Я возвращался с занятий - самых обычных, заставлявших вспоминать недавний институт.
Три пары, лектор, жара, от которой липли к телу белые халаты - мы арендовали аудиторию у мединститута. Я шел домой и баловался на ходу, то уходил в сумрак - ненадолго, навыков еще не хватало, то начинал зондировать прохожих. И уже у подъезда наткнулся на соседей.
Очень милые люди. Я как-то хотел одолжить у них дрель, а отец Кости, Геннадий, строитель по специальности, просто пришел ко мне и играючи помог справиться с бетонными стенами, наглядно показав, что интеллигенту без пролетариата не выжить...
И вдруг я увидел, что они вовсе не люди.
Это было страшно. Коричнево-серая аура, давящая тяжесть... Я застыл, с ужасом глядя на них. Полина, мать Кости, слегка изменилась в лице, мальчишка замер и отвернулся. А глава семейства подошел ко мне, с каждым шагом уходя в сумрак - той грациозной походкой, что умеют лишь вампиры, живущие и мертвые одновременно.
Для них сумрак - нормальная среда обитания.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


SeNS
Новенький участник форума

Новенький участник форума

Зарегистрирован: 21.10.2005
Сообщения: 28
Откуда: Boston, MA

СообщениеДобавлено: Пт Окт 10, 2008 6:07    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Werewolf, по-моему, абсолютно типичный и абсолютно безграмотный абзац. "Нутром чую, но объяснить не могу" (с)
Надеюсь, уважаемый эксперт Rugtrug (кстати, почему его (Вас) не видно на "заебуке" - там подобные персонажи весьма в цене!) разложит все по полочкам. Жду с нетерпением Smile
_________________
WBR, SeNS
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


Rugtrug
Новенький участник форума

Новенький участник форума

Зарегистрирован: 05.10.2008
Сообщения: 31
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт Окт 10, 2008 21:09    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Glassy писал(а):
Rugtrug
Спасибо, занятно. "Действительно" и "ременная передача" в глаза бросаются сразу - это, да. По остальному же большинству - если автору удается показать образ, то при чтении ты сам видишь на чем блики "за дверью", откуда спускаются мостки и почему герой в повествовании вдруг задает себе недоуменный вопрос о названии сооружения. Безусловно, у кого-то эта картинка возникает, у кого-то - нет. У меня возникает, мне интересно читать.

Мне-то кажется, что в больших издательствах, которые двигают подобную литературу, перестали работать профессиональные корректоры (если они вообще там есть). Не буду говорить за все издательства и за всех писателей, но, относительно Лукьяненко, приведу два момента, которые скорее подтверждают мою мысль. Как-то давно, то ли в своем блоге, то ли еще где, он показывал скан, в котором на сравнение были две страницы текста (по-моему, "Принцесса стоит смерти"): одна - его чистовик, другая - этот "чистовик" после работы корректора. Результат, думаю, понятен. И второй момент. Главы "Черновика", которые он выкладывал в своем блоге, вплоть до ошибок, на которые ему указывали читатели, совпадают с первым изданием (другие не читал, не знаю).


Да Вы просто не совсем поняли, я же не говорю, что он пишет непонятно. Я говорю, что он пишет неправильно, ясно, что он там про блики и эти мостики хотел сказать, не такой я тупой, чтобы не догадаться, но сказал он это, нарушив элементарные правила, я же сравниваю его с жигулями: ездить можно, машина, но как ездить и что за машина? Он языком не владеет толком, и, кроме того, еще и образы совершенно создавать не может, то есть не обладает талантом поэтическим и квалификацией, фантазия же у него буйная, но, на мой взгляд, часто вторичная и примитивная, но это только на мой взгляд, здесь я ни на что не претендую - дело субъективное, а вот по объективным параметрам я показал, как у него дело с элементарным мастерством обстоит. Что касается рассказов про корректора и издательства, то не верьте этим басням. Сейчас столько издательств, а у этого автора такая популярность, что он может построить все наши издательства в несколько рядов и еще аукцион устроить, кто больше ему даст и предоставит целую толпу корректоров. Нет, дело в элементарной халтуре, неквалицифированности.

Добавлено спустя 1 минуту 28 секунд:

SeNS писал(а):
Werewolf, по-моему, абсолютно типичный и абсолютно безграмотный абзац. "Нутром чую, но объяснить не могу" (с)
Надеюсь, уважаемый эксперт Rugtrug (кстати, почему его (Вас) не видно на "заебуке" - там подобные персонажи весьма в цене!) разложит все по полочкам. Жду с нетерпением Smile


я еще здесь толком не освоился, случайно зашел и ввязался:)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


Rugtrug
Новенький участник форума

Новенький участник форума

Зарегистрирован: 05.10.2008
Сообщения: 31
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Окт 14, 2008 10:25    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Еще один отрывок из Лукьяненко. Оставлю только 10 предложений - на большее не подписывался, очень вредное занятие.

"Пять лет назад, когда я стал Иным, и мир открыл свою сумеречную сторону, меня ждало множество удивительных открытий".
Кому открыл? Явно пропущено местоимение "мне", кроме того, лишняя запятая после слова "Иным", поскольку оба придаточных относятся к одному определяемому главному и даже имеют общий союз "когда", запятая эта в итоге вносит в предложение логическую путаницу. "Удивительные открытия" - штамп не самого хорошего пошиба, открытие всегда в себе содержит момент удивления.

"Но то, что прямо надо мной живет семья вампиров, оказалось одним из самых шокирующих".
Причем здесь "но"? Что дает это противопоставление? Да ничего, кроме той же путаницы. Надо было сказать: Самым же шокирующим из них было...

"Помню, будто это было вчера".
Опять неудачное сравнение: бедное, блеклое и примитивное, более того неубедительное.

"Я возвращался с занятий - самых обычных, заставлявших вспоминать недавний институт".
Это не поддается вообще никакому пониманию. Что он имел в виду даже догадаться сложно, впрочем, возможно, что-то проясняет контекст, который я не вижу, ограничившись 10-тью предложениями, так что возражение условное.

"Три пары, лектор, жара, от которой липли к телу белые халаты - мы арендовали аудиторию у мединститута".
Придаточное не закрыто запятой после слова "халаты", что создает некоторый прекос смысла.

"Я шел домой и баловался на ходу, то уходил в сумрак - ненадолго, навыков еще не хватало, то начинал зондировать прохожих".
Здесь тире надо ставить не перед словом "ненадолго", а после него, иначе нарушается логическая связка причины и следствия.

"И уже у подъезда наткнулся на соседей".
Зачем начинать это предложение с союза "и", совершенно непонятно.

"Очень милые люди".
По смыслу уже не милые, следовало бы сказать: они всегда казались мне очень милыми людьми.

"Я как-то хотел одолжить у них дрель, а отец Кости, Геннадий, строитель по специальности, просто пришел ко мне и играючи помог справиться с бетонными стенами, наглядно показав, что интеллигенту без пролетариата не выжить..."
Что он здесь хочет сказать? А буквально следующее: однажды он попросил (не хотел одолжить, а попросил) у соседей дрель, но сосед, спросил, что он хочет сделать? и предложил свою помощь. Вывод же из этого делается странный: почему из этого следует, что интеллигенту не выжить без пролетария, не понятно.

"И вдруг я увидел, что они вовсе не люди.
Это было страшно".
Когда это вдруг случилось? Когда он встретил их у подъезда, или когда попросил дрель? Из контекста понятно, но не из языковой конструкции.

"Коричнево-серая аура, давящая тяжесть..."
Хотел сказать аура и тяжесть, но упустил союз "и" и получилось, что аура давит тяжесть.

Опять коряво, кое-как и недоделано: там недокрашено, там дверца скрипит, здесь трешинка - в общем, Лукьяненко как Лукьяненко.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


Sclex
Бывалый участник форума

Бывалый участник форума

Зарегистрирован: 24.09.2005
Сообщения: 416
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Вт Окт 14, 2008 15:21    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А вот что Лукьяненко написал когда-то в блоге:
Цитата:
Не секрет, что редактура в АСТ не лучшая в мире, а я вовсе не носитель абсолютной грамотности. Smile К сожалению, в последнее время ситуация усугубилась. Рукопись забирают в работу еще горячей и редактируют минимально - все равно купят и прочтут (зачеркнуто) зачем редактировать Лукьяненко.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


GribUser
Автор формата FB2 - Автор библиотеки FB

Автор формата FB2 - Автор библиотеки FB

Зарегистрирован: 30.09.2004
Сообщения: 2475
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Окт 14, 2008 18:31    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rugtrug писал(а):
Опять коряво
Ладно, Лукьяненко на помойку, с этим разобрались. И что ж мы будем вместо него читать?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора


WhiteOwl
Новенький участник форума

Новенький участник форума

Зарегистрирован: 16.04.2007
Сообщения: 70

СообщениеДобавлено: Вт Окт 14, 2008 18:48    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

GribUser писал(а):
Rugtrug писал(а):
Опять коряво
Ладно, Лукьяненко на помойку, с этим разобрались. И что ж мы будем вместо него читать?
"Речь товарища Брежнева на XXVI съезде КПСС." В ней точно грамматических ошибок нет.

Нравятся мне товарищи типа Rugtrug'а. Столько они всего неправильного способны найти... Ну и шел бы работать в издательство редактором-корректором. Зачем нам-то объяснять что Лукьяненко писать не умеет? Мы сами читали его книги и можем сами составить мнение - умеет или не умеет.
Цитируя самого Rugtrug'а: "Это не поддается вообще никакому пониманию."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


Rugtrug
Новенький участник форума

Новенький участник форума

Зарегистрирован: 05.10.2008
Сообщения: 31
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Окт 14, 2008 19:19    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

GribUser писал(а):
Rugtrug писал(а):
Опять коряво
Ладно, Лукьяненко на помойку, с этим разобрались. И что ж мы будем вместо него читать?


Я вовсе не брался давать советы, я просто не согласился со Стругацким в том, что Лукьяненко пишет хорошо, только и всего. А читать можно и плохих писателей, если кому-то в кайф. Я же просто не люблю, когда про плохого писателя говорят хороший. Он поуплярный, раскрученный, очень читаемый и так далее, но вовсе не хороший. Вот и все, что я хотел сказать.

Добавлено спустя 5 минут 26 секунд:

WhiteOwl писал(а):
GribUser писал(а):
Rugtrug писал(а):
Опять коряво
Ладно, Лукьяненко на помойку, с этим разобрались. И что ж мы будем вместо него читать?
"Речь товарища Брежнева на XXVI съезде КПСС." В ней точно грамматических ошибок нет.

Нравятся мне товарищи типа Rugtrug'а. Столько они всего неправильного способны найти... Ну и шел бы работать в издательство редактором-корректором. Зачем нам-то объяснять что Лукьяненко писать не умеет? Мы сами читали его книги и можем сами составить мнение - умеет или не умеет.
Цитируя самого Rugtrug'а: "Это не поддается вообще никакому пониманию."


Вы просто потеряли начало этой темы, там приведены слова Стругацкого, что Лукьяненко хорошо пишет. Это сделало мне смешно, и я с этим не согласился, а чтобы ответить за базар, предложил публике выслать мне любые 10 предложений на выбор из Лукьяненко. Два таких отрывка мне прислали, оба я разобрал и доказал объективно, что автор их не владеет толком ни логикой, ни языком. Только и всего. Я ни в коем случе не призывал никого не читать Лукьяненко или осуждать его. В общем, если встреваете в дискуссию, то потрудитесь хотя бы посмотреть с чего все началось, а то наехали тут зазря:)
Впрочем, я не в обиде, бывает:)

Добавлено спустя 2 минуты 5 секунд:

Sclex писал(а):
А вот что Лукьяненко написал когда-то в блоге:
Цитата:
Не секрет, что редактура в АСТ не лучшая в мире, а я вовсе не носитель абсолютной грамотности. Smile К сожалению, в последнее время ситуация усугубилась. Рукопись забирают в работу еще горячей и редактируют минимально - все равно купят и прочтут (зачеркнуто) зачем редактировать Лукьяненко.


Интересно, а то ему мешает повлиять на этот процесс?Smile))) смешно, ей-Богу:)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


GribUser
Автор формата FB2 - Автор библиотеки FB

Автор формата FB2 - Автор библиотеки FB

Зарегистрирован: 30.09.2004
Сообщения: 2475
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Окт 14, 2008 22:30    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rugtrug писал(а):
Лукьяненко хорошо пишет. Это сделало мне смешно
Просто вы слово "хорошо" поняли слишком буквально. "Хорошо пишет" это то же самое, что "хорошо читать" - к грамматике и т.п. вещам отношения не имеет. Если бы Стругацкий написал "грамотно пишет", "его язык - украшение современной русской литературы" ваши претензии были бы уместны. А "хорошо" вещь субъективная - что русскому хорошо, то для немца смерть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора


Rugtrug
Новенький участник форума

Новенький участник форума

Зарегистрирован: 05.10.2008
Сообщения: 31
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Окт 15, 2008 9:55    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

GribUser писал(а):
Rugtrug писал(а):
Лукьяненко хорошо пишет. Это сделало мне смешно
Просто вы слово "хорошо" поняли слишком буквально. "Хорошо пишет" это то же самое, что "хорошо читать" - к грамматике и т.п. вещам отношения не имеет. Если бы Стругацкий написал "грамотно пишет", "его язык - украшение современной русской литературы" ваши претензии были бы уместны. А "хорошо" вещь субъективная - что русскому хорошо, то для немца смерть.


Ладно, давайте прекратим этот спор, в конце концов, если честно, то я считаю, что если автора покупают и читают, то значит, он действительно кому-то способен доставлять удовольствие, а значит ест свой хлеб не зря:)

Теперь вернемся лучше к вашему вопросу: что будем читать. У меня есть одна идея, я открою новую тему и приглашаю вас туда:)
_________________
технарь с гуманитарными интересами
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов www.fictionbook.org -> Книги Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4
Страница 4 из 4

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group