Информационный портал
pocket versionPOCKET  wikiWIKI  FAQFAQ  ПоискПоиск  ПользователиПользователи  ГруппыГруппы  РегистрацияРегистрация  ПрофильПрофиль  Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения  ВходВход

FBAuthor
На страницу 1, 2, 3  След.
 
Найти сообщения без ответов
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов www.fictionbook.org -> FB - разработка и программирование
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение


Admin
Администратор информационного портала FB

Администратор информационного портала FB

Зарегистрирован: 11.06.2004
Сообщения: 1610
Откуда: Воронеж

СообщениеДобавлено: Пн Окт 17, 2005 12:12    Заголовок сообщения: FBAuthor Ответить с цитатой

В связи с появлению программ библиотекарей встала насущная проблема обмена информацией об авторе (имя, фото, биография, библиография). В связи с этим разработана XML-схема FBAuthor. Сама схема приведена здесьhttp://www.fictionbook.org/ru/docs/Schema_FBAuthor.html,
пример использования здесь:http://www.fictionbook.org/ru/docs/Sample_FBAuthor.html.
Пока это кандидат в стандарты FB. Давайте обсудим предложения и замечания, особо интересно мнение Дмитрия Грибова.
Планы следующие: когда схему утрясем, Дмитрий Пустовит настроит свой Библиотекарь для работы с файлами авторов, кроме того надо бы еще редактор сделать (работа уже начинается) и совсем хорошо бы, если бы стандарт поддерживала библиотека Грибова (да и Альдебарана). В общем планы наполеоновские, но вполне выполнимы. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail


Alex
Постоянный участник форума

Постоянный участник форума

Зарегистрирован: 24.12.2004
Сообщения: 648
Откуда: Kiev, UA

СообщениеДобавлено: Пн Окт 17, 2005 12:27    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Идею поддерживаю целиком и полностью!
Над схемой буду думать... Smile
_________________
С уважением, Алекс.
Sony Clie PEG TJ-37 + MS 256 Mb (Palm OS 5.2.1 + PalmFiction 0.14t)
Siemens S75 + ReadManiac 2.6
а иногда я еще и бумажные книги читаю...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора


GribUser
Автор формата FB2 - Автор библиотеки FB

Автор формата FB2 - Автор библиотеки FB

Зарегистрирован: 30.09.2004
Сообщения: 2475
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пн Окт 17, 2005 15:12    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не, все не так Smile
Там надо сделать вместо document-info author-description с соответствующим контентом. C атрибутом lang. Причем число оных author-description может быть, очевидно, неограниченным - по числу языков и даже более, как-то Стругацкий и Витицкий (или как там).
Фото одно общее, версия-ктоподготовил и т.п. общее, и куча вложенных дескриптов на разных языках. Плюс нужен еще какой-нить alias, с именем и прочим, для разных транскрипций. Плюс нужна дата рождения автора и смерти тоже неплохо бы. Страна проживания не повредит опциональная. Хотя это уже все скользко, каэшн, но все равно часто интересно.

в Библиографии можно предусмотреть ID книг, ежели они есть в fb2. Во как.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора


Admin
Администратор информационного портала FB

Администратор информационного портала FB

Зарегистрирован: 11.06.2004
Сообщения: 1610
Откуда: Воронеж

СообщениеДобавлено: Пн Окт 17, 2005 16:02    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

GribUser писал(а):
Не, все не так Smile

За что люблю Диму, за то что он сразу все испахабит Laughing
GribUser писал(а):
author-description с соответствующим контентом. C атрибутом lang. Причем число оных author-description может быть, очевидно, неограниченным - по числу языков и даже более, как-то Стругацкий и Витицкий

Ну вобщем так и предполагается. Одно полное официальное имя и неограниченная куча synonims (имена укороченные, ошибочные, измененные, на иностранных языках) чтобы привести все книга автора к одному знаменателю. То что у меня не alias, а синоним - по моему не существенно.
GribUser писал(а):
Плюс нужна дата рождения автора и смерти тоже неплохо бы. Страна проживания не повредит опциональная. Хотя это уже все скользко, каэшн, но все равно часто интересно.

над этим подумаю, я предполагал что это будет в теле биографии, но выделить в отдельные теги разумно.
GribUser писал(а):
в Библиографии можно предусмотреть ID книг, ежели они есть в fb2.

Я предполагал там ссылки использовать при необходимости - они ту же роль играют, а отдельные теги? Подумаю.
Ладно я еще раз поработаю, и потом все же в wiki выложу, чтоб совместно довести.

Добавлено спустя 2 минуты 56 секунд:

Кстати, xml-файл преобразование жанров вроде прошел испытание, по-моему, его можно застолбить, как стандартный инструмент.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail


Gremlin
Зрелый участник форума

Зрелый участник форума

Зарегистрирован: 14.02.2005
Сообщения: 155

СообщениеДобавлено: Вт Окт 18, 2005 9:39    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

GribUser писал(а):
Не, все не так Smile
...
в Библиографии можно предусмотреть ID книг, ежели они есть в fb2. Во как.


О, очередная попыка создать FBibliography?

Еще пара мыслей:

  1. cтоит как-то предусмотреть возможность "составных" авторов, вроде Г.Л. Олди или К. Пруткова;
  2. неплохо бы добавить в библиотеку возможность перехода к книге по ID, скажем урл вида http://fictionbook.org/id/ID или http://fictionbook.org/id?ID который будет редиректом на страницу книги.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


Alex
Постоянный участник форума

Постоянный участник форума

Зарегистрирован: 24.12.2004
Сообщения: 648
Откуда: Kiev, UA

СообщениеДобавлено: Вт Окт 18, 2005 10:11    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Admin писал(а):
Кстати, xml-файл преобразование жанров вроде прошел испытание, по-моему, его можно застолбить, как стандартный инструмент.


А подробнее можно?
_________________
С уважением, Алекс.
Sony Clie PEG TJ-37 + MS 256 Mb (Palm OS 5.2.1 + PalmFiction 0.14t)
Siemens S75 + ReadManiac 2.6
а иногда я еще и бумажные книги читаю...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора


Admin
Администратор информационного портала FB

Администратор информационного портала FB

Зарегистрирован: 11.06.2004
Сообщения: 1610
Откуда: Воронеж

СообщениеДобавлено: Вт Окт 18, 2005 11:32    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Alex писал(а):
А подробнее можно?

Подробнее - это файл ftp://ftp.fictionbook.org/pub/genres/, который может использоваться программами для преобразования кода жанра в словестное описание на русском или английском языке. Авторы хотели xml файл, гарантирующий правильное преобразование жанра любой книги в формате fb2 билиотеки Грибова и Альдебарана старого и нового формата (если конечно код записан без ошибки). Авторы его получили. Использован в Библиотекаре.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail


Alex
Постоянный участник форума

Постоянный участник форума

Зарегистрирован: 24.12.2004
Сообщения: 648
Откуда: Kiev, UA

СообщениеДобавлено: Вт Окт 18, 2005 11:59    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ага... Т.е. "простому юзеру" он ни к чему?

ЗЫ в FBT я genres.txt подправил, чтобы жанры по-русски показывало...
_________________
С уважением, Алекс.
Sony Clie PEG TJ-37 + MS 256 Mb (Palm OS 5.2.1 + PalmFiction 0.14t)
Siemens S75 + ReadManiac 2.6
а иногда я еще и бумажные книги читаю...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора


Admin
Администратор информационного портала FB

Администратор информационного портала FB

Зарегистрирован: 11.06.2004
Сообщения: 1610
Откуда: Воронеж

СообщениеДобавлено: Чт Окт 20, 2005 8:33    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Разместил информацию о файле преобразования на сайте - http://www.fictionbook.org/ru/docs/genre-transfer.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail


Alex
Постоянный участник форума

Постоянный участник форума

Зарегистрирован: 24.12.2004
Сообщения: 648
Откуда: Kiev, UA

СообщениеДобавлено: Чт Окт 20, 2005 8:45    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Admin
Осталось еще объяснить как и где (кроме Библиотекаря) его можно использовать... Кроме как для изучения как изменились жанры... Wink
_________________
С уважением, Алекс.
Sony Clie PEG TJ-37 + MS 256 Mb (Palm OS 5.2.1 + PalmFiction 0.14t)
Siemens S75 + ReadManiac 2.6
а иногда я еще и бумажные книги читаю...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора


Admin
Администратор информационного портала FB

Администратор информационного портала FB

Зарегистрирован: 11.06.2004
Сообщения: 1610
Откуда: Воронеж

СообщениеДобавлено: Чт Окт 20, 2005 9:08    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Alex писал(а):
Осталось еще объяснить как и где (кроме Библиотекаря) его можно использовать... Кроме как для изучения как изменились жанры... Wink

Он будет использоваться в FBD, а также во всех новых программах, предназначенных для подготовки и чтения книг и организации библиотек. Во всяком случае для этого он и сделан.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail


Admin
Администратор информационного портала FB

Администратор информационного портала FB

Зарегистрирован: 11.06.2004
Сообщения: 1610
Откуда: Воронеж

СообщениеДобавлено: Пт Окт 21, 2005 12:46    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Раместил информацию о предполагаемом стандарте информации об авторе в wiki. Ищите ссылки с основной страницы - http://www.fictionbook.org/wakka/wakka.php?wakka=HomePage,
внизу. Убедительная просьба, прежде чем, критировать, править или задавать вопросы - прочтите примечания.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail


Admin
Администратор информационного портала FB

Администратор информационного портала FB

Зарегистрирован: 11.06.2004
Сообщения: 1610
Откуда: Воронеж

СообщениеДобавлено: Пн Окт 24, 2005 10:41    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

За выходные тестировал схему FBA.xsd. В результате тесттов внес некоторые изменения. Текущее состояние отражено здесь:
Схема - http://www.fictionbook.org/files/fba.xsd,
Формальное опимание - http://www.fictionbook.org/files/fba.xsd.html.
Эти же ссылки есть и в wiki. К сожалению ограничение wiki на размер файла не позволяет выложить схему непосредственно в wiki.
И то и другое лучше смотреть в IE (просто там будет и удобнее и больше информации, например, только IE показывает диаграммы в описании, firefox почему-то их игнорирует.

Добавлено спустя 4 минуты 19 секунд:

Приведу уж и пояснения к схеме:
1. Схема отличается от схемы Fiction Book, хотя и многие теги одинаковые. Основные отличия состоят в том, что многие типы переопределены. В частности тип xsd:string встречается только там, где действительно нужен xsd:string. В большинсве полей вместо xsd:string используется xsd:token – это тот же xsd:string, но со следующими ограничениями. Не допускаются символы перевода строки, табуляции, не допускаются пробелы перед строкой и после строки, между словами не более одного пробела. Это сделано с целью защиты "от дураков", то есть валидатор не пропустит небрежно оформленное поле, а программа не отобразит это кривое поле соответственно криво.
2. Теперь конкретно. Document-info – в основном стандартный, информация о лице подготовившего этот документ. Нововведение – статус. Он указывает, что есть в документе. Эту информацию можно вывести в списке документов и сразу будет видно, гле нет фотографии, где библиографии (вероятно, самая сложная часть для поиска). Предполагается, что биография, как минимум, присуствует. Традиционные ID документа я оставил, но не предполагается, что он будет использоваться для ограничения авторов документа. Это не художественное произведение, и логично, если документ пополнить и перезалить сможет любой, кто добавит полезную информацию. Защита от дураков – резервные копии. DateType переопределена, отдельно поля для года, месяца и дня. Это позволит программам более гибко обрабатывать эти поля и формировать дату в любом виде, с одной стороны, а с другой, стандартный формат приводит к однозначному толкованию программой в отличии от свободного.
3. Author-info. Построено следующим образом. author-u – информация об авторе на языке пользователя (для нас с вами на русском), author-o – информация об авторе на языке автора (для русских авторов опять на русском). Кстати, атрибут lang – обязательный, иначе как программа распознает на каком языке написана информация об авторе?. Synonym – здесь собираем различные написания того же автора, которые появляются в библиотеке, чтобы собрать их воедино (объединение автора), включая имена автора на различных других языках, которые встречаются в библиотеке. Nation – здесь неоднозначно. Хочется отобразить национальную культуру, к которой принадлежит автор (русскоязычный писатель не прекращает быть русскоязычным, даже если он живет в Америке). Для унификации избран тип xsd:lang. Но как отличить англичанина от американца и австралийца – эта проблема не решается. Есть идеи?
4. Biography – все же не художественное произведение, поэтому ограничился параграфами со strong и emphasis, и цитатами с тем же плюс text-author. Кажется, последнее в биографии тоже лишнее. Какие предложения?
5. Bibloigrafy – сделано записями, в каждой из которых Год, Название произведения, Соавторы, Ссылка на произведение в библиотеке.

Ну вот и все, остальное прозрачно, жду вопросов и предложений.

Добавлено спустя 34 минуты 11 секунд:

Два вопроса к общественности:
1. Какие все же теги необходимы в описании биографии? Сейчас - strong и emphasis для параграфа, и strong, emphasis и text-author для цитаты. Может надо что добавить? Предполагается, что биография должна занимать достаточно мало места, чтобы поместиться в форму информации об авторе - это не мемуары и не ЖЗЛ.
2. Ссылки на книги в библиографии. Предполагается не заносить эти поля в ручную, они будут заполнять программно, скажем, во время пополнения книг в Библиотекарь. Есть иные соображения?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail


Gremlin
Зрелый участник форума

Зрелый участник форума

Зарегистрирован: 14.02.2005
Сообщения: 155

СообщениеДобавлено: Пн Окт 24, 2005 16:43    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Admin писал(а):
Приведу уж и пояснения к схеме:
1. Схема отличается от схемы Fiction Book, хотя и многие теги одинаковые. Основные отличия состоят в том, что многие типы переопределены. В частности тип xsd:string встречается только там, где действительно нужен xsd:string. В большинсве полей вместо xsd:string используется xsd:token – это тот же xsd:string, но со следующими ограничениями. Не допускаются символы перевода строки, табуляции, не допускаются пробелы перед строкой и после строки, между словами не более одного пробела. Это сделано с целью защиты "от дураков", то есть валидатор не пропустит небрежно оформленное поле, а программа не отобразит это кривое поле соответственно криво.

Наверное стоит кое-где повводить токены и в схеме FB..., когда-нибудь в 3.0 ...
Цитата:
2. Теперь конкретно. Document-info – в основном стандартный, информация о лице подготовившего этот документ. Нововведение – статус. Он указывает, что есть в документе. Эту информацию можно вывести в списке документов и сразу будет видно, гле нет фотографии, где библиографии (вероятно, самая сложная часть для поиска).

А если есть и фото и биография ? Smile

А на наличие чего-то из перечисленного проще посмотреть по наличию поля.
Цитата:
предполагается, что биография, как минимум, присуствует.

А почему же она тогда опциональна?
К тому же биография для некоторых авторов, как минимум, труднодоступна. Скажем библиография Гомера, не говоря про такую экзотику как Бсэ
Цитата:
Традиционные ID документа я оставил, но не предполагается, что он будет использоваться для ограничения авторов документа.

Скорее всего это должен быть какой-то ID автора в библиотеке.
Цитата:
Это не художественное произведение, и логично, если документ пополнить и перезалить сможет любой, кто добавит полезную информацию. Защита от дураков – резервные копии.

Наверное все-таки не стоит так экстремально.
Цитата:
DateType переопределена, отдельно поля для года, месяца и дня. Это позволит программам более гибко обрабатывать эти поля и формировать дату в любом виде, с одной стороны, а с другой, стандартный формат приводит к однозначному толкованию программой в отличии от свободного.

А разве ISO формат даты слишком гибок? Да и день/месяц/год - это слишком национально. Опять же в старом формате можно было указывать дату в жестком формате (с обязательным месяцем и днем) и дополнительно в свободном (например диапазон веков с случае античных авторов).
Цитата:
3. Author-info. Построено следующим образом. author-u – информация об авторе на языке пользователя (для нас с вами на русском), author-o – информация об авторе на языке автора (для русских авторов опять на русском). Кстати, атрибут lang – обязательный, иначе как программа распознает на каком языке написана информация об авторе?. Synonym – здесь собираем различные написания того же автора, которые появляются в библиотеке, чтобы собрать их воедино (объединение автора), включая имена автора на различных других языках, которые встречаются в библиотеке. Nation – здесь неоднозначно. Хочется отобразить национальную культуру, к которой принадлежит автор (русскоязычный писатель не прекращает быть русскоязычным, даже если он живет в Америке). Для унификации избран тип xsd:lang. Но как отличить англичанина от американца и австралийца – эта проблема не решается. Есть идеи?

По моему -u -o - это перебор, тогда придется и -b (библиотека) -e (английский) и т.д. вводить. Лучше ввести просто author с указанием языка, а родной язык понимать из поля native-lang (вместо или еще лучше в дополнение к национальности, которую сделать опциональной, а то эту графу уже и в паспортах делают опциональной Smile ) и вместо Synonym ввести для author тег usage (м.б. кто назовет лучше?) prefered/synonim/wrong (причем prefered по одной на каждый язык) как признак что отображать, допустимые варианты (учесть во всех списках), и то что лучше автоматом приводить к правильному (или просить заливальщика исправить и перезалить).
Цитата:
5. Bibloigrafy – сделано записями, в каждой из которых Год, Название произведения, Соавторы, Ссылка на произведение в библиотеке.

Тут стоит учесть, что в библиографию вносят все издания каждого произведения. И что произведения может не быть в библиотеке.
Так что может понадобиться заносить как publish-info, так и часть title-info.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


Admin
Администратор информационного портала FB

Администратор информационного портала FB

Зарегистрирован: 11.06.2004
Сообщения: 1610
Откуда: Воронеж

СообщениеДобавлено: Вт Окт 25, 2005 9:09    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Gremlin писал(а):
Наверное стоит кое-где повводить токены и в схеме FB..., когда-нибудь в 3.0 ...

Я подозреваю, что его библиотека все-же проверяет на токены. Во всяком случае был случай, когда валидная книга не прошла, а причиной оказался пробел в номере книги в серии. Так что заменить string на токены будет очень просто.
Gremlin писал(а):
А если есть и фото и биография ?

В этом случае оба поля true.
Gremlin писал(а):
А на наличие чего-то из перечисленного проще посмотреть по наличию поля.

Проще вывести содержанее статуса, чем обрабатывать поля на наличие содержания. Причем в редакторе поля статуса можно заполнять программно.
Gremlin писал(а):
Наверное все-таки не стоит так экстремально.

Меня волнует библиография, она должна быть как можно более полная, одному это сделать сложно.
Gremlin писал(а):
А разве ISO формат даты слишком гибок? Да и день/месяц/год - это слишком национально. Опять же в старом формате можно было указывать дату в жестком формате (с обязательным месяцем и днем) и дополнительно в свободном (например диапазон веков с случае античных авторов).

Вот именно, старый формат обязует указывать дату и месяц, даже когда они не известны, здесь же достаточно только год, и при известности можно и дату и месяц или только месяц, программа эти поля может просто и легко обработать и вывести как надо, кроме того, провести и любую статистику. Свободный формат последнее не позволяет. Что касается неизвестности года - можно указать предполагаемый с округлением до десятка или даже до сотни лет.
Gremlin писал(а):
По моему -u -o - это перебор, тогда придется и -b (библиотека) -e (английский) и т.д. вводить.

Нет, два имени на русском и на родном языке автора и их правильное написание просто необходимы, они кстати и в библиотеке заполняются, а вот поля synonym - это и есть то, что встречается в библиотеки (написание автора, которое не соответствует полю author-u или author-o) и что надо привести к этому автору. Как это будет называться не очень важно, важно понять смысл, что туда надо вносить. Например, в библиотекаре можно автоматически заполнять это поле при объединении автора.
Gremlin писал(а):
а родной язык понимать из поля native-lang (вместо или еще лучше в дополнение к национальности, которую сделать опциональной, а то эту графу уже и в паспортах делают опциональной Smile )

native-lang - это пожалуй лучше, чем национальность. Это я и имел в виду.
Gremlin писал(а):
Тут стоит учесть, что в библиографию вносят все издания каждого произведения. И что произведения может не быть в библиотеке.
Так что может понадобиться заносить как publish-info, так и часть title-info.

Я все же предполагаю туда вносить книги, какие и когда автор написал, независимо от того, когда и сколько раз и каким тиражом они были изданы. Кстати, электронный вариант - это тоже издательство Laughing Может назвать это поле иначе, если название поля сразу не понятно?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов www.fictionbook.org -> FB - разработка и программирование Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3  След.
Страница 1 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group