Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Admin Администратор информационного портала FB
Зарегистрирован: 11.06.2004 Сообщения: 1610 Откуда: Воронеж
|
Добавлено: Вт Окт 12, 2004 8:07 Заголовок сообщения: Требуются переводчики для английской части сайта! |
|
|
Переводить надо любые статью и документы, которые есть на русской половине половине и нет на английской. Кто за что берется - сообщайте в ветке. Две статьи Валерия Войцеховича брать не надо - он собирается их полностью переписать под BD5 и выслать русский и английский вариант. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Prizrak7 Гость
|
Добавлено: Вт Окт 12, 2004 12:56 Заголовок сообщения: |
|
|
- Переводить прямо HTML-ы что-ли? Или у вас всё-таки тела документов хранятся отдельно (например в XML-ах, как в некоторых CMS системах)? Или только текст а форматировку потом ручками восстанавливать?
- Куда бросать переведенное?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Admin Администратор информационного портала FB
Зарегистрирован: 11.06.2004 Сообщения: 1610 Откуда: Воронеж
|
Добавлено: Вт Окт 12, 2004 14:00 Заголовок сообщения: |
|
|
Prizrak7 писал(а): | - Переводить прямо HTML-ы что-ли? Или у вас всё-таки тела документов хранятся отдельно (например в XML-ах, как в некоторых CMS системах)? Или только текст а форматировку потом ручками восстанавливать?
- Куда бросать переведенное?
|
Прямого доступа к XML нет, хотя хранятся в XML в базе. Могу по запросу высылать требуемую статью на мыло в XML. Получать буду тоже на мыло и размещать. |
|
Вернуться к началу |
|
|
The-eBook Бывалый участник форума
Зарегистрирован: 29.09.2004 Сообщения: 538 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вт Окт 12, 2004 14:11 Заголовок сообщения: |
|
|
Admin писал(а): | Prizrak7 писал(а): | - Переводить прямо HTML-ы что-ли? Или у вас всё-таки тела документов хранятся отдельно (например в XML-ах, как в некоторых CMS системах)? Или только текст а форматировку потом ручками восстанавливать?
- Куда бросать переведенное?
|
Прямого доступа к XML нет, хотя хранятся в XML в базе. Могу по запросу высылать требуемую статью на мыло в XML. Получать буду тоже на мыло и размещать. |
Так! А почему нет? Wikki для чего существует? сделайте там раздел:
Код: | ((/FbTranslate Перевод документов по FB2)) |
выложите все сеществующие тексты на русском, и массовым порядком переводите в удобное время, с любого компьютера, хоть из дома, хоть из интернет-кафе. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Admin Администратор информационного портала FB
Зарегистрирован: 11.06.2004 Сообщения: 1610 Откуда: Воронеж
|
Добавлено: Вт Окт 12, 2004 14:24 Заголовок сообщения: |
|
|
The-eBook писал(а): |
Так! А почему нет? Wikki для чего существует? сделайте там раздел:
Код: | ((/FbTranslate Перевод документов по FB2)) |
выложите все сеществующие тексты на русском, и массовым порядком переводите в удобное время, с любого компьютера, хоть из дома, хоть из интернет-кафе. |
Действительно, я никак не привыкну, что у нас такие богатые возможности! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Prizrak7 Гость
|
Добавлено: Вт Окт 12, 2004 14:28 Заголовок сообщения: |
|
|
Admin :
См. ПМ. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Delirium Гость
|
Добавлено: Вс Фев 13, 2005 16:09 Заголовок сообщения: |
|
|
Могу помочь в переводе английской части сайта на русский, с техническими английским знаком. firsov@mail.knastu.ru или лучше в аську 193860848 |
|
Вернуться к началу |
|
|
Bailo Координатор проекта «Испр@влено»
Зарегистрирован: 22.10.2004 Сообщения: 810 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пн Фев 14, 2005 10:38 Заголовок сообщения: |
|
|
Delirium писал(а): | Могу помочь в переводе английской части сайта на русский, с техническими английским знаком. firsov@mail.knastu.ru или лучше в аську 193860848 |
Это что, плохо скрытая реклама? При чем тут перевод технических текстов с английского на русский? _________________ If things go wrong you don't have to go with them |
|
Вернуться к началу |
|
|
Hellen Гость
|
Добавлено: Пт Июн 03, 2005 23:19 Заголовок сообщения: |
|
|
Mogu pomoch' s perevodom, tol'ko ne uverena naskol'ko literaturno eto poluchit'sya. Esli prishlete ma mylo (hellen0125@yahoo.com) mogu popytat'sya -- kogda pereshlyu rezul'tat -- ocenite. Pravda perevodit' budu dolgo tak chto luchshe stat'i davat' ne ochen' bol'shie. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Admin Администратор информационного портала FB
Зарегистрирован: 11.06.2004 Сообщения: 1610 Откуда: Воронеж
|
Добавлено: Пн Июн 06, 2005 9:32 Заголовок сообщения: |
|
|
Hellen писал(а): | Mogu pomoch' s perevodom, tol'ko ne uverena naskol'ko literaturno eto poluchit'sya. Esli prishlete ma mylo (hellen0125@yahoo.com) mogu popytat'sya -- kogda pereshlyu rezul'tat -- ocenite. Pravda perevodit' budu dolgo tak chto luchshe stat'i davat' ne ochen' bol'shie. |
У вас есть возможность увидеть английскую часть сайта и русскую. Берите любую русскую страницу, которой нет на английской части сайта. Переводите на английский и присылайте мне на мыло. Я выложу. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Черный Тракторист Гость
|
Добавлено: Пт Сен 30, 2005 9:16 Заголовок сообщения: |
|
|
Не совсем понятно, какие именно статьи переводить. Вот, зашел я на fictionbook.ru, посмотрел, но такие разделы, как "Анонсы" или рубрикаторы (и пр. и пр.) ведь формируются динамически. Так чем же может помочь в их переводе юзер? Часть материалов берется с fictionbook.org, их тоже переводить, или как? Но там вообще нет английской версии!
Да и вообще, система fictionbook.ru - fictionbook.org мне кажется нелогичной: и там и там про fb2, только на ru библиотека, а на org - техническая документация. Сайты имеют множество ссылок друг на друга, а дизайн разный. Логичнее было бы, скажем, разместить на org английскую, а на ru русскую версию, а библиотеку сделать одним из разделов общего сайта (при желании переместив ее на адрес, скажем, library.fictionbook.ru). И переводить стало бы легче.
Кстати, взялся за раздел "Авторам". |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Пт Дек 02, 2005 17:15 Заголовок сообщения: |
|
|
добрый день. я кстати готов переводить. но предлагаю бартер. вы мне книги на анг по рекламе и маркетингу, а я вам качественный перевод.
sergey_tomsk@yahoo.com |
|
Вернуться к началу |
|
|
oleg1000 Гость
|
Добавлено: Пн Дек 05, 2005 15:21 Заголовок сообщения: |
|
|
киньте мне что-нибудь сами для перевода - так будет лучше чем я буду гадать сам..
oleg1@idx.com.au |
|
Вернуться к началу |
|
|
Admin Администратор информационного портала FB
Зарегистрирован: 11.06.2004 Сообщения: 1610 Откуда: Воронеж
|
Добавлено: Вт Дек 06, 2005 10:21 Заголовок сообщения: |
|
|
В wiki (перейти по ссылке) есть проект перевода статей, там уже загружены три статьи, которые больше года ждут, когда их переведут. Открываете статью, там все понятно, сначала идет русский текст, потом должен быть перевод. Двойной щелчок по странице и правите. Не забудьте зарегистрироваться в wiki, иначе двойной щелчок не откроет редактора. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Мария Новенький участник форума
Зарегистрирован: 19.12.2005 Сообщения: 14 Откуда: Москва
|
Добавлено: Ср Дек 21, 2005 13:03 Заголовок сообщения: |
|
|
Admin
Может быть действительно имеет смысл, если вы будете сами распределять статьи между желающими? многие ограничены во времени и предпочтут более короткие произведения, обидно будет если несколько человек возмут одну статью
Я тоже могу помочь: переведу статью с бизнес лексикой среднего размера... _________________ Быть или не быть - это не вопрос! |
|
Вернуться к началу |
|
|
|