Информационный портал
pocket versionPOCKET  wikiWIKI  FAQFAQ  ПоискПоиск  ПользователиПользователи  ГруппыГруппы  РегистрацияРегистрация  ПрофильПрофиль  Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения  ВходВход

Проблема с записью имени автора.
На страницу Пред.  1, 2
 
Найти сообщения без ответов
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов www.fictionbook.org -> Перспективы формата FB
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение


Alex
Постоянный участник форума

Постоянный участник форума

Зарегистрирован: 24.12.2004
Сообщения: 648
Откуда: Kiev, UA

СообщениеДобавлено: Ср Июн 01, 2005 6:55    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

vvv писал(а):
А разве КМ еще не предъявляла эксклюзивных прав на книги Ульянова


Боюсь, они заявят о правах на книги вообще...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора


kot73
Гость





СообщениеДобавлено: Чт Июн 02, 2005 8:37    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

GribUser

Вот когда сделаешь в либе отображение ника в списке автрора, как уже не раз предлагалось: Ульянов (Ленин) Владимир Ильич, сразу перестанут постоянно этот вопрос поднимать Wink
Вернуться к началу


Rayal
Новенький участник форума

Новенький участник форума

Зарегистрирован: 28.05.2005
Сообщения: 18
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Вс Июн 05, 2005 23:58    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да суть ведь не в Ильиче!

Суть в том, что нужно как-то опознавать автора.
Если из-за того, что один создатель файла не выяснил отчество автора, а второй полез в нет и нашел, книги начинают опознаваться как принадлежащие перу разных людей, то это, извините, говно.

Если пользовалю нужно найти Владимира Ильича Ленина или Владимира Ильича Ульянова, то создатель документа должен иметь простой механим указания, что Ульянова могут искать как Ленина, и Ленин - не полный псевдоним, а только заменитель фамилии.

То же с разными транскрипциями русских имен иностранных авторов.

Я уже сейчас скачал книги "ле Гуин" и "Ле Гуин". И меня нервирует, когда я виду обе этих фамилии в списке авторов. О том, что Донасьен Альфонс Франсуа де Сад в моей домашней библиотеке существует уже в трех видах, и говорить не хочется.

И переделкой библиотеки здесь ничего не сдвинешь, потому что библиотек и тех уже несколько, а ведь есть еще и Book2Shelf, Библиотекарь и др.

Я уже думал о выдаче авторам ID, но не представляю, как заставить народ проставлять автору один и тот же ID, а не генерить каждый раз новый.

Добавлено спустя 6 минут 59 секунд:

Вы зайдите в папку Рэй Дуглас Бредбери и, скачав сборники 2-4, попытайтесь найти там сборник 5!
А ведь он есть, просто лежит в папке Рэй Бредбери!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


kot73
Гость





СообщениеДобавлено: Пн Июн 06, 2005 9:41    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rayal писал(а):
уже сейчас скачал книги "ле Гуин" и "Ле Гуин". И меня нервирует, когда я виду обе этих фамилии в списке авторов. О том, что Донасьен Альфонс Франсуа де Сад в моей домашней библиотеке существует уже в трех видах, и говорить не хочется.


Rayal писал(а):
Вы зайдите в папку Рэй Дуглас Бредбери и, скачав сборники 2-4, попытайтесь найти там сборник 5!
А ведь он есть, просто лежит в папке Рэй Бредбери!


Вы это не Лениным не путайте, тут другая проблема. Наша, решается постепенно, ручками (только создают ее те, кто льет в билиотеку книги, не помотрев что там есть).

Rayal писал(а):
Я уже думал о выдаче авторам ID, но не представляю, как заставить народ проставлять автору один и тот же ID, а не генерить каждый раз новый.


ID - уникальный элемент, по нему, и прежде всего по нему, либа различает книги. Поэтому он генериться и по другому быть не должно.
Вернуться к началу


Rayal
Новенький участник форума

Новенький участник форума

Зарегистрирован: 28.05.2005
Сообщения: 18
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Пн Июн 06, 2005 18:50    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

kot73 писал(а):
Вы это не Лениным не путайте, тут другая проблема. Наша, решается постепенно, ручками (только создают ее те, кто льет в билиотеку книги, не помотрев что там есть).

Именно эту проблемму я и предлагаю решить тегом <alter>. К примеру есть в библиотеке книги с автором
ле Гуин и Ле Гуин. А потом добавляется книга с
<last-name>ле Гуин<alter>Ле Гуин</alter></last-name>
и после этого библиотека автоматически может распознать, что это один и тот же автор и начать показывать все ее книги вместе.

А Рэй Дуглас Бредбери вообще еще один пример того, что одного имени для автора мало.
<first-name>Рэй<alter>Дуглас</alter></first-name> - простой способ указать, что у автора два имени.

kot73 писал(а):
ID - уникальный элемент, по нему, и прежде всего по нему, либа различает книги. Поэтому он генериться и по другому быть не должно.

Я имел в виду не ID который выдается книге, а возможность выдавать каждому автору свой автор-ID по которому определялось бы авторство. Это решило бы проблему с опознанием того, кто что написал.
Только я потом подумал, что тогда нужно будет ввести какой-нить сервер, где регились бы эти ID на каждого автора, а это было бы не слишком хорошо, т.к. формат не должен зависеть от какого-то отдельного ресурса.
Поэтому это предложение снимается до более детального обдумывания.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


Shaman
Администратор библиотеки FictionBook.Lib

Администратор библиотеки FictionBook.Lib

Зарегистрирован: 04.10.2004
Сообщения: 781
Откуда: Россия, Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Пн Июн 06, 2005 19:03    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

На самом деле проблема решается не тегами, а включением головы у подготавливающего документ. Плюс надо провести дополнительную работу, где приводить примеры правильного заполнения тегов по авторам.

Буквально вот взять и составить список авторов и написать: надо делать так. И никак иначе.

И все равно, уверен на 100%, будут ляпы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


Rayal
Новенький участник форума

Новенький участник форума

Зарегистрирован: 28.05.2005
Сообщения: 18
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Вт Июн 07, 2005 23:17    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Shaman писал(а):
На самом деле проблема решается не тегами, а включением головы у подготавливающего документ.

И как вы предлагаете заполнять тег имени для того же Брэдбери?
И в какую стророну включить голову, чтобы решить как правильно внести фамилии, которые куча умных переводчиков умудрилась записать четырьмя разными способами?

Это не риторические вопросы. Хотелось бы услышать ваше мнение, а то очень легко написать, мол, думайте товорищи.
Я на свои предложения еще ни одного точного ответа не получил. То всех на Ленина циклило, то расплывчатые заявления, мол это и не проблема вовсе. Проаргументируйте, как-нить.
Желательно на примере Джона Рональда Руэла(Руела) Толкина (Толкиена).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


GribUser
Автор формата FB2 - Автор библиотеки FB

Автор формата FB2 - Автор библиотеки FB

Зарегистрирован: 30.09.2004
Сообщения: 2475
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Июн 08, 2005 6:05    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как вам такой ответ: нормального технического решения тут не может быть в принципе. Сейчас можно сделатьчерез stc-title-info, списав туда английское имя автора. Но библиотека и софт этого не поддерживает по-любому раз, все равно никто нормально ничего заполнять не будет два и три все равно мы придем непонятнокуда - что, показывать по десять написаний на каждого автора с ошибками в имени? Проще всего идти и напрямую, принудительно вводя во все книги ОДНО написание Бредбери и только его. И если с т.з. пуризма это недостаточно эффектно, во всяком случае это вполне рабочее решение. В отличие от замысловатых тегов-с-подтегами, которые ни отображать нормально, ни заполнять, никто не станет по-любомую
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора


Shaman
Администратор библиотеки FictionBook.Lib

Администратор библиотеки FictionBook.Lib

Зарегистрирован: 04.10.2004
Сообщения: 781
Откуда: Россия, Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Ср Июн 08, 2005 13:50    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rayal писал(а):
Shaman писал(а):
На самом деле проблема решается не тегами, а включением головы у подготавливающего документ.

И как вы предлагаете заполнять тег имени для того же Брэдбери?
И в какую стророну включить голову, чтобы решить как правильно внести фамилии, которые куча умных переводчиков умудрилась записать четырьмя разными способами?

Это не риторические вопросы. Хотелось бы услышать ваше мнение, а то очень легко написать, мол, думайте товорищи.
Я на свои предложения еще ни одного точного ответа не получил. То всех на Ленина циклило, то расплывчатые заявления, мол это и не проблема вовсе. Проаргументируйте, как-нить.
Желательно на примере Джона Рональда Руэла(Руела) Толкина (Толкиена).


Предполагалось (и это правильно) делать так:

&lt;first-name&gt;John&lt;/first-name&gt;
&lt;middle-name&gt;Ronald Reuel&lt;/middle-name&gt;
&lt;last-name&gt;Tolkien&lt;/last-name&gt;

Пример для Брэдбери:

&lt;first-name&gt;Ray&lt;/first-name&gt;
&lt;middle-name&gt;Douglas&lt;/middle-name&gt;
&lt;last-name&gt;Bradbury&lt;/last-name&gt;


Точно так же заполняются все остальные иноязычные авторы (т.е. по правилам написания на английском языке либо в английской транскрипции). Если нет "среднего" имени (имен), то оставлять поле пустым.

После того, как книга залилась, создастся страничка автора, на которой вносится его русскоязычное написание (и тут могут быть варианты). Однако если во всех остальных книгах ставить автора точно так же, как и в первой, задвоения (троения, четверения и т.д.) не произойдет.

Разговоры о том, что далеко не у всех авторов "второе" имя является именно вторым предлагаю оставить лингвистам и им подобным. Другого, более удобного с точки зрения автоматизированной обработки способа просто нет. Совсем нет.

Еще для примера могу порекомендовать посмотреть на книги на странице Пратчетта. Я отслеживаю, что и как там происходит, потому бардака там нет.

Добавлено спустя 11 минут 16 секунд:

Отдельную сложность представляют псевдонимы, особенно если этот псевдоним - одно слово (пример: О'Санчес, питерский, т.е. русскоязычный писатель, который не желает афишировать своего полного ФИО). Но и тут выход такой:

<author>
<nickname>О'Санчес</nickname>
</author>

Сложность же в отображении в библиотеке. Есть там свои сложности. Можете взглянуть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


Rayal
Новенький участник форума

Новенький участник форума

Зарегистрирован: 28.05.2005
Сообщения: 18
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Чт Июн 09, 2005 15:48    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Shaman писал(а):
&lt;first-name&gt;Ray&lt;/first-name&gt;
&lt;middle-name&gt;Douglas&lt;/middle-name&gt;
&lt;last-name&gt;Bradbury&lt;/last-name&gt;

Минус такого подхода в том, что для русских в middle-name вносят отчество, в то время как для англичан второе имя отчеством не является. Можно конечно оставить все это лингвистам, но, как мне подсказывает опыт, искусственные решения, не учитывающие каких-то аспектов, редко бывают самыми лучшими.
Shaman писал(а):
После того, как книга залилась, создастся страничка автора, на которой вносится его русскоязычное написание (и тут могут быть варианты). Однако если во всех остальных книгах ставить автора точно так же, как и в первой, задвоения (троения, четверения и т.д.) не произойдет.

Это все хорошо. Просто прекрасно. Если бы речь шла только о библиотеке, то этим и можно было бы ограничиться. Но речь идет о формате, который вообще-то по хорошему не должен зависеть от реализации библиотеки и тем более опираться на данные хранящиеся где-то еще.
Shaman писал(а):
Другого, более удобного с точки зрения автоматизированной обработки способа просто нет. Совсем нет.

Мой способ: вносить различные варианты написания в сам документ и группировать книги не по полному совпадению авторов, а совпавшие хотя бы по одному варианту написания. Чем он неудобен?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


Admin
Администратор информационного портала FB

Администратор информационного портала FB

Зарегистрирован: 11.06.2004
Сообщения: 1610
Откуда: Воронеж

СообщениеДобавлено: Чт Июн 09, 2005 16:21    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rayal писал(а):
Мой способ: вносить различные варианты написания в сам документ и группировать книги не по полному совпадению авторов, а совпавшие хотя бы по одному варианту написания. Чем он неудобен?

Не панацея. Есть хотя бы два Алексея Толстых. Если в формате не будет отчества, то разные авторы объединятся.
Еще раз. Прямого решения эта проблема не имеет. Разбираться с авторами по любому надо ручками уже в библиотеке, объединяя одного автора.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail


Shaman
Администратор библиотеки FictionBook.Lib

Администратор библиотеки FictionBook.Lib

Зарегистрирован: 04.10.2004
Сообщения: 781
Откуда: Россия, Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Чт Июн 09, 2005 17:01    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rayal писал(а):
Минус такого подхода в том, что для русских в middle-name вносят отчество, в то время как для англичан второе имя отчеством не является. Можно конечно оставить все это лингвистам, но, как мне подсказывает опыт, искусственные решения, не учитывающие каких-то аспектов, редко бывают самыми лучшими.


Я же написал: здесь невозможно учесть все разнообразие вариантов во всех языках. Но так или иначе именно такое решение позволяет закрыть большинство вопросов.


Admin писал(а):
Rayal писал(а):
Мой способ: вносить различные варианты написания в сам документ и группировать книги не по полному совпадению авторов, а совпавшие хотя бы по одному варианту написания. Чем он неудобен?

Не панацея. Есть хотя бы два Алексея Толстых. Если в формате не будет отчества, то разные авторы объединятся.
Еще раз. Прямого решения эта проблема не имеет. Разбираться с авторами по любому надо ручками уже в библиотеке, объединяя одного автора.



А Владимиров Васильевых ажно цельных шесть. И совсем лабуда произойдет с Вашингтоном Ирвингом и Ирвингом Вашингтоном (на всякий случай поясню - это два разных писателя).

Добавлено спустя 3 минуты 29 секунд:

Ну и главное: любая смена схемы - это жуткий гемор. Потому смена происходит тогда, когда количество действительно необходимых изменений превысит некоторый порог.

Потому предлагаю очень сильно подумать над системой именования авторов. Универсальный способ - это собрать все сведения обо всех авторах и ввести понятие индекса автора в универсальной базе данных. Но это несколько утопичная система, не так ли? Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


JAW
Гость





СообщениеДобавлено: Чт Июн 09, 2005 20:17    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Блин, ну вот опять...
Я очень желею, что у меня нету сборника ГОСТ'ов под рукой (завтра на работу притащу). Но чисто на вскидку:
1) Первичным является то, под каким именем издана книга.
Если она издана под именем "Братья Гримм", то и основное имя должно быть "Братья Гримм", все остальные данные обычно выносят в т.н. область отвественности, где перечисляются все лица имеющие отношение к данному изданию.
2) Псевдонимы, это также основное. Витицкий, это не Стругацкий, это именно Витицкий. Просто потому, что книга издана под этим именем. То, что мы знаем, что это на самом деле Стругацкий, это вторично, а могли бы и не знать. Много кто знает кто нонче прикидывается Максом Фраем?

Ребята, ну почитайте вы ГОСТ'ы.
Вернуться к началу


Rayal
Новенький участник форума

Новенький участник форума

Зарегистрирован: 28.05.2005
Сообщения: 18
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Чт Июн 09, 2005 21:08    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

JAW писал(а):
Я очень желею, что у меня нету сборника ГОСТ'ов под рукой (завтра на работу притащу). Но чисто на вскидку:
1) Первичным является то, под каким именем издана книга.
Если она издана под именем "Братья Гримм", то и основное имя должно быть "Братья Гримм", все остальные данные обычно выносят в т.н. область отвественности, где перечисляются все лица имеющие отношение к данному изданию.
2) Псевдонимы, это также основное. Витицкий, это не Стругацкий, это именно Витицкий. Просто потому, что книга издана под этим именем. То, что мы знаем, что это на самом деле Стругацкий, это вторично, а могли бы и не знать. Много кто знает кто нонче прикидывается Максом Фраем?

Ребята, ну почитайте вы ГОСТ'ы.

Первичным является то, что авторам и читателям будет удобнее. ГОСТы как известно имеют свойство изменяться, а под нужды электронных книг их пока никто заточить не додумался. Можно считать, что это мы и делаем.
Admin писал(а):
Не панацея. Есть хотя бы два Алексея Толстых. Если в формате не будет отчества, то разные авторы объединятся.
Еще раз. Прямого решения эта проблема не имеет. Разбираться с авторами по любому надо ручками уже в библиотеке, объединяя одного автора.

Панацеи не существует, но ведь нужно попытаться подобрать способ, сводящий разночтения к минимуму.
Shaman писал(а):
Ну и главное: любая смена схемы - это жуткий гемор. Потому смена происходит тогда, когда количество действительно необходимых изменений превысит некоторый порог.

Так я и не предлагаю сию минуту внести изменение. Просто раз проблема есть, то нужно хотя бы обсудить методы решения.

Добавлено спустя 10 минут 50 секунд:

Shaman писал(а):
А Владимиров Васильевых ажно цельных шесть. И совсем лабуда произойдет с Вашингтоном Ирвингом и Ирвингом Вашингтоном (на всякий случай поясню - это два разных писателя).

Вот здесь лабуды не будет. Если в первом случае Вашингтон окажется вариантом имени, а во втором фамилии, то никаких проблем быть не должно. А вообще можно заставить библиотеку спрашивать в каждом конкретном случае можно ли объединять людей у которых имеется неполное совпадение.
Согласитесь, ответ да или нет создает намного меньше непоняток чем необходимость внесения дополнительных данных.
И этот вариант будет работать не только у вас на сервере, но и в домашних библиотеках, что тоже неплохо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


afist
Гость





СообщениеДобавлено: Ср Июл 20, 2005 15:23    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rayal писал(а):
И в какую стророну включить голову, чтобы решить как правильно внести фамилии, которые куча умных переводчиков умудрилась записать четырьмя разными способами?


немного позно, но...
на мой взгляд, чтобы не возникло ошибок с переводом имени автора, при получении книги библиотекой надо к каждому автору применить функцию MetaPhone. а в списке авторов указать одно написание автора с пометкой, что этот автор встречается под следующими написаниями

сравните после применения функции
Бредбери БРИТБИРИ
Брэдбери БРИТБИРИ
Бредбэри БРИТБИРИ
Брэдбэри БРИТБИРИ
Брэтбэри БРИТБИРИ

С уважением
Вернуться к началу
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов www.fictionbook.org -> Перспективы формата FB Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2
Страница 2 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group