Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
eugene Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 15.12.2006 Сообщения: 139 Откуда: да как все
|
Добавлено: Пт Янв 11, 2008 17:35 Заголовок сообщения: |
|
|
Стругацкие, как ни печально об этом писать, уже Б Ы Л И. Лукьяненко пока Е С Т Ь. Сравнивать, действительно нет нужды.
Добавлено спустя 15 минут 9 секунд:
Был такой анекдот: "коллега, мы же с вами профессионалы, давайте достанем из штанов и померяем... Это я к тому, что бывают свершившиеся факты и их интерпретации. Лук. - свершившийся факт. и даже не первой свежести. Насколько долговечный, покажет время. Вернёмся к этой дискуссии лет через 40?;-+)) _________________ Все мы ...того. Ну в общем - люди. |
|
Вернуться к началу |
|
|
LX Главный экзекутор
Зарегистрирован: 05.12.2004 Сообщения: 967 Откуда: Минск
|
Добавлено: Сб Янв 12, 2008 17:13 Заголовок сообщения: |
|
|
2GribUser: первый же пост в теме
Цитата: | В теме "Что я сейчас читаю" была затронута тема сравнения Стругацких и Лукьяненко. |
Добавлено спустя 5 минут 55 секунд:
eugene писал(а): | Вернёмся к этой дискуссии лет через 40?;-+)) |
ежели вы о ПРОДАЖАХ, то продаваться, возможно, все еще будут и АБС и лукьяненко -- это как раз ничего не доказывает
но тут-то как раз тот случай, когда можно с чистой совестью говорить не о деньгах, по вполне понятным причинам. а уж объективное сравнение ценности (ежели такое вообще возможно, хе-хе) произведений лукьяненко и АБС -- понятно в чью пользу будет _________________ disinformation must be free! |
|
Вернуться к началу |
|
|
eugene Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 15.12.2006 Сообщения: 139 Откуда: да как все
|
Добавлено: Сб Янв 12, 2008 20:40 Заголовок сообщения: |
|
|
Понятно-то понятно.... на самом деле, что ничего не понятно. Я бы не ставил задачу объективного сравнения ценности - по определению невозможно и бессмысленно. И уж точно, речь не идет о продаваемости как критерии. Я в основном о вечном, о нетленке, такскть. Подите сейчас подискутируйте, кто круче - Свифт или Рабле. У меня такое впечатление, что совершенно невозможно предсказать кто из нынешних останется "лет чрез пятьсот". _________________ Все мы ...того. Ну в общем - люди. |
|
Вернуться к началу |
|
|
LX Главный экзекутор
Зарегистрирован: 05.12.2004 Сообщения: 967 Откуда: Минск
|
Добавлено: Сб Янв 12, 2008 21:07 Заголовок сообщения: |
|
|
ну оно ясно, что тема-то скользкая
ладно, попытаемся выработать более объективный критерий: цитируемость, например, и все что с ней связано -- желание перечитать, аллюзии, влияние сюжетных линий на другие произведения и т.д.
я опять намеренно не говорю о продаваемости -- ни бумажной, ни электронной литературы (среди айтишников, например, культовой игрой является fallout, который продался по тамошним меркам, абсолютно незначительным тиражом) _________________ disinformation must be free! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Аргентум Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 01.09.2007 Сообщения: 261
|
Добавлено: Пн Янв 14, 2008 9:59 Заголовок сообщения: |
|
|
Ох, сумнительно,то Лукьяненко по цитируемости и влиянии на другие произведения выиграет у АБС!
Хотя затевать соцсоревнование нужды нет, как было сказано выше. Подозреваю, что у АБС был гораздо больший "оперативный простор" для влияния на другие произведения и на умы младых литераторов, поскольку они творили в условиях изрядного дефицита фантастики в отечестве. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nomen nescio Новенький участник форума
Зарегистрирован: 30.01.2008 Сообщения: 4
|
Добавлено: Ср Янв 30, 2008 15:03 Заголовок сообщения: |
|
|
"Мне Лукьяненко НРАВИТСЯ, и никто (в принципе!) не сможет доказать мне, что он пишет плохо. Все оценочные суждения в литературе – субъективны. "(с) А.Стругацкий
Присоединяюсь полностью, читал не все, но Лукьяненко - наиболее талантливый современный российский фантаст, а что еще важнее, один из очень немногих, обладающий здравым смыслом и здоровым чувством юмора. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Аргентум Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 01.09.2007 Сообщения: 261
|
Добавлено: Ср Янв 30, 2008 18:31 Заголовок сообщения: |
|
|
Nomen nescio
Согласиться с приведенным Вами утверждением Бориса Стругацкого - вовсе не значит признать Лукьяненко самым талантливым российским фантастом. В данном случае БС утверждает лишь: 1)что все оценки в литературе - субъективны, и 2) что Лукьяненко ему нравится. А про то, что Лукьяненко - самый талантливый, здесь и разговора нет.
А утверждая, что самый талантливый Лукьяненко, Вы сами себе противоречите: только что сказали, что полность согласны с БС, а сами противоречите первому пункту.
Это я так, в сторону... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Rugtrug Новенький участник форума
Зарегистрирован: 05.10.2008 Сообщения: 31 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вт Окт 07, 2008 10:00 Заголовок сообщения: |
|
|
Привeдите мне любой выбранный вами отрывок из Лукьяненко предложений на десять, и я вам покажу, как пишет Лукьяненко. Либо Стругацкий выжил из ума, либо не видит очевидного - у Лукьяненко почти в каждом предложении есть либо логическая, либо лексическая ошибка, про остальные молчу, потому что они не важны. А вот если лексика или логика, то это брак серьезный. Так вот, весь Лукьяненко это сплошной брак, он совершенно не владеет писательским ремеслом. Итак, жду ваших отрывков из любых его произведений, вас ждут удивительные открытия, это будет посмешнее любого анекдота:). |
|
Вернуться к началу |
|
|
GribUser Автор формата FB2 - Автор библиотеки FB
Зарегистрирован: 30.09.2004 Сообщения: 2475 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вт Окт 07, 2008 11:24 Заголовок сообщения: |
|
|
Rugtrug писал(а): | Лукьяненко почти в каждом предложении есть либо логическая, либо лексическая ошибка | Ну с логикой-то не дружить развлекательным писателям положено, вы ж не путайте диссертацию и худлит. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Glassy Модератор
Зарегистрирован: 05.11.2004 Сообщения: 1074 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вт Окт 07, 2008 11:54 Заголовок сообщения: |
|
|
Rugtrug писал(а): | Привeдите мне любой выбранный вами отрывок из Лукьяненко предложений на десять, и я вам покажу, как пишет Лукьяненко. |
Учитывая ту путаницу со временем, что царила у дяди Сашко в голове, я ожидал, что идти придется несколько часов. Но расстояние не превысило три километра – действительно полчаса небыстрого туристического шага. По левому берегу реки тянулись сочные зеленые луга, по правому, где я и шел, все тот же заброшенный яблоневый сад.
Коллега-таможенник жил на реке. Именно «на реке» – ее перегораживала невысокая плотина, в центре которой стояло высокое, в два человеческих роста, водяное колесо. Над плотиной и колесом на толстых деревянных сваях стояла… наверное, это надо называть мельницей? Во всяком случае, туда уходила с колеса ременная передача, а внутри сооружения что-то крутилось и бухало. На оба берега реки спускались щелястые дощатые мостки. Дверь – во всяком случае, со стороны правого берега, – была открыта. За ней плясали красные блики, будто огонь горел. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Consul Администратор библиотеки FictionBook.Lib
Зарегистрирован: 27.02.2005 Сообщения: 674 Откуда: Красноярск
|
Добавлено: Ср Окт 08, 2008 17:38 Заголовок сообщения: |
|
|
Мда. Что-то человек не спешит удовлетворить наше любопытство своим анализом |
|
Вернуться к началу |
|
|
Rugtrug Новенький участник форума
Зарегистрирован: 05.10.2008 Сообщения: 31 Откуда: Москва
|
Добавлено: Ср Окт 08, 2008 18:46 Заголовок сообщения: |
|
|
GribUser
Вы рассуждаете примерно так: дверцы у "жигулей" и не должны с первого раза захлопываться.
То есть элементарного качества у развлекательного писателя не должно быть?
И так сойдет?
Ну если и так, то ради Бога, почитывайте:) _________________ технарь с гуманитарными интересами |
|
Вернуться к началу |
|
|
SeNS Новенький участник форума
Зарегистрирован: 21.10.2005 Сообщения: 28 Откуда: Boston, MA
|
Добавлено: Ср Окт 08, 2008 18:47 Заголовок сообщения: |
|
|
Количество тире для столь небольшого абзаца явно превышает средний уровень для прозы (если не считать диалогов). Я не литературовед и нисколько не критик, но сама фраза читается "коряво", "скрипя на мельничном колесе". Не стоит начинать писать в ФИДО-нете, "фидорасный" стиль сохранится на всю жизнь. _________________ WBR, SeNS |
|
Вернуться к началу |
|
|
Rugtrug Новенький участник форума
Зарегистрирован: 05.10.2008 Сообщения: 31 Откуда: Москва
|
Добавлено: Ср Окт 08, 2008 18:52 Заголовок сообщения: |
|
|
Для Glassy
«Учитывая ту путаницу со временем, что царила у дяди Сашко в голове, я ожидал, что идти придется несколько часов».
В этом предложении два раза подряд употребляется союз «что». Хотя в первом случае лексика требует союза «которая», либо еще проще и изящнее: …путаницу со временем, царящую у дяди...
«Но расстояние не превысило три километра — действительно полчаса небыстрого туристического шага».
Здесь нарушено согласование: не «три километра» надо писать, а «трёх километров». Потом идет странное присоединение пояснения через слово «действительно». Кроме того, лексика требует не «туристического», а «туристского». Но ведь туристы это не те, кто всегда ходит медленно. Но даже если это так, и автор наш решил ввести в язык новое словосочетание «туристический шаг», означающее медленное передвижение пешком, то тогда зачем он перед этим своим новоязовским выражением сохранил еще и слово «небыстрым»?
«По левому берегу реки тянулись сочные зеленые луга, по правому, где я и шел, все тот же заброшенный яблоневый сад».
Здесь также требуется другой союз вместо «где», тот же «по которому». Кроме того, конструкция такова, что слово «тянулись» относится и к яблоневому саду, который явно не во множественном числе.
«Коллега-таможенник жил на реке. Именно «на реке» — ее перегораживала невысокая плотина, в центре которой стояло высокое, в два человеческих роста, водяное колесо».
Первое предложение говорит о том, где жил коллега, а второе пытается объяснить, почему «на», но из него мы узнаем лишь, что на реке есть плотина, в центре которой высокое колесо, или коллега жил в колесе?
«Над плотиной и колесом на толстых деревянных сваях стояла... наверное, это надо называть мельницей?»
При чем здесь вопросительный знак?
«Во всяком случае, туда уходила с колеса ременная передача, а внутри сооружения что-то крутилось и бухало».
Да не «во всяком случае» здесь надо писать, а «именно». Уходила не ременная передача, а ремень этой самой передачи, и не уходил, а поднимался или скрывался. Кстати, бухало как раз, скорее всего, колесо своими лопастями, а внутри мельницы должно что-то скрипеть.
«На оба берега реки спускались щелястые дощатые мостки».
Куда спускались понятно, а вот откуда?
«Дверь — во всяком случае, со стороны правого берега, — была открыта».
Опять в каком-то «всяком случае», мало того, повтор некрасивый для писателя, так еще и второй раз неверно употреблено, здесь надо писать "не во всяком случае, а "по крайней мере".
«За ней плясали красные блики, будто огонь горел».
Блики бывают на чем-то, а не за чем-то.
Вот и все, Лукьяненко меня не подвел
Можете подбрасывать новые отрывки
Добавлено спустя 1 минуту 35 секунд:
SeNS писал(а): | Количество тире для столь небольшого абзаца явно превышает средний уровень для прозы (если не считать диалогов). Я не литературовед и нисколько не критик, но сама фраза читается "коряво", "скрипя на мельничном колесе". Не стоит начинать писать в ФИДО-нете, "фидорасный" стиль сохранится на всю жизнь._________________WBR, SeNS |
[quote="SeNS"]
Большое количество тире не страшно на самом деле. Британские лингвисты установили, что одним из факторов, удерживающих внимание читателя, являются именно тире. Лукьяненко, наверно, читал об этом и теперь пользуется для верности:)
Добавлено спустя 12 минут 42 секунды:
Consul писал(а): | Мда. Что-то человек не спешит удовлетворить наше любопытство своим анализом |
Извините, я как раз разбирал, только-только добрался до дома:) |
|
Вернуться к началу |
|
|
SeNS Новенький участник форума
Зарегистрирован: 21.10.2005 Сообщения: 28 Откуда: Boston, MA
|
Добавлено: Ср Окт 08, 2008 21:48 Заголовок сообщения: |
|
|
Rugtrug, "аффтар жжот, пеши исчо" Видно специалиста! Так его, графомана
P.S. Пассажа на счет "тире" не понял. Британские специалисты, небось, говорили про английский язык. А там, по-моему, немного другая структура предложений. Тов. популярный фидописатель для романтичных подростков пытается "творить" все-же на великом и могучем... |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|