Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Ярик Новенький участник форума
Зарегистрирован: 27.09.2007 Сообщения: 4
|
Добавлено: Чт Апр 24, 2008 22:20 Заголовок сообщения: |
|
|
А возможно ли в дальнейшем подумать о разработке импорта fb2 документов в опенофис.
полноценный редактор ) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Kravejs Новенький участник форума
Зарегистрирован: 02.03.2008 Сообщения: 75 Откуда: Latvia
|
|
Вернуться к началу |
|
|
DikBSD Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 14.11.2007 Сообщения: 108 Откуда: Рязань
|
Добавлено: Вс Апр 27, 2008 8:49 Заголовок сообщения: |
|
|
Ярик писал(а): | А возможно ли в дальнейшем подумать о разработке импорта fb2 документов в опенофис.
полноценный редактор ) |
Если только в далеком будущем - сейчас важнее (на мой взгляд) создание книг в fb2, используя OOWriter, как мощнейший редактор, правка структуры, валидатор... Когда основное сделаем - тогда появится время и на импорт. Спасибо за идею.
Спасибо, друг! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nick222 Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 13.12.2005 Сообщения: 145 Откуда: Москва, Россия
|
Добавлено: Вс Апр 27, 2008 11:31 Заголовок сообщения: |
|
|
Ярик писал(а): | А возможно ли в дальнейшем подумать о разработке импорта fb2 документов в опенофис полноценный редактор |
А смысл? FB2 - это формат для чтения, для книг, для итоговых документов (как PDF), при экспорте в нём обрезается и упрощается очень много - зачем его переделывать ещё раз после создания?
Для профессионалов, которые будут исправлять ошибки и опечатки в книгах, нужен редактор, но специальный, имеющий много издательских функций, - но уж никак не ООо... _________________ Всё, что я говорю (кроме специально оговоренных случаев) - ИМХО.
С уважением и благодарностью, Ник. |
|
Вернуться к началу |
|
|
DikBSD Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 14.11.2007 Сообщения: 108 Откуда: Рязань
|
Добавлено: Вт Апр 29, 2008 12:18 Заголовок сообщения: |
|
|
Выложил новую версию конвертора туда же: http://dikbsdsda.mylivepage.ru/file , в папку ExportToFB21 Version 2.10
Что нового:
1. Упрощено использование служебных стилей для выделения Названия Серии и Номера Серии и для Электронной Книги, и для Бумажной Книги:
Для этого удалены 2 служебных стиля для выделения Названия Серии Бумажной Книги и Номера Серии Бумажной Книги. Так проще (не запутаешься) – выделяешь строку Серии для Электронной Книги абзацевым стилем #Book Series, а строку Серии для Бумажной Книги абзацевым стилем #PaperBook Series, а потом для каждого вида Серии Названия выделить символьным стилем #Sequence, а Номра – #Sequence Number. Этот же принцип был ранее применен для Авторов и Переводчиков Книги. Теперь – и для Серий Книги.
2. Подкорректировал экспорт гиперссылок и ссылок внутри документа. Раньше они выглядели «приподнято», как сноски, не очень красиво для ссылок. Теперь они «не приподняты», а в рамках высоты строки – так, на мой взгляд, правильнее (убрал в коде type=”note”). Этот же подход используется и в FictionBook Editor.
3. Сделан экспорт Сложных Аннотаций (чередование текста, пустых строк, сложных стихов, сложных цитат, таблиц, подзаголовков).
4. Расширен раздел справки «Особенности работы с текстом» – новый раздел «Работа с аннотациями».
5. Новый файл конвертора ExportToFB21.oxt.
6. Новый файл стилей fb21_styles.ott.
7. Внесены дополнения в тестовый файл ExportToFB21_Test.odt для демонстрации новых возможностей экспорта элементов структуры сложной Аннотации.
8. Обновлена справка. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Alan Автор ридера Alreader и клона Haali
Зарегистрирован: 25.01.2005 Сообщения: 421
|
Добавлено: Вт Апр 29, 2008 16:08 Заголовок сообщения: |
|
|
Извиняюсь, что не в тему, но если кто хочет потестировать поддержку *.odt, *.sxw и *.fodt в алридере - пожалуйста в почту a1812lwis@mail.ru. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ярик Новенький участник форума
Зарегистрирован: 27.09.2007 Сообщения: 4
|
Добавлено: Чт Май 01, 2008 13:40 Заголовок сообщения: |
|
|
DikBSD писал(а): | Ярик писал(а): | А возможно ли в дальнейшем подумать о разработке импорта fb2 документов в опенофис.
полноценный редактор ) |
Если только в далеком будущем - сейчас важнее (на мой взгляд) создание книг в fb2, используя OOWriter, как мощнейший редактор, правка структуры, валидатор... Когда основное сделаем - тогда появится время и на импорт. Спасибо за идею.
Спасибо, друг! |
тогда тоже не к спеху но подумать хотя бы о возможности загрузки и редактировании из fb2 документа дескрипшен, вон в соседнем топике восторгаются все утилитой fb2fix а если научиться загружать fb2 дескрипшен , то тут тебе вся мощь макросов и языка опенофисе.
Цитата: | А смысл? FB2 - это формат для чтения, для книг, для итоговых документов (как PDF), при экспорте в нём обрезается и упрощается очень много - зачем его переделывать ещё раз после создания? |
это формат для хранения книг в нем как раз ничего не обрезается, а только добавляется мета информация и вот хорошего редактора этой метаинформации как раз и нет опеннофис на это лучший вариант так как работает не только под виндовс. |
|
Вернуться к началу |
|
|
DikBSD Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 14.11.2007 Сообщения: 108 Откуда: Рязань
|
Добавлено: Чт Май 01, 2008 14:53 Заголовок сообщения: |
|
|
Ярик, спасибо за идею. У меня были похожие мысли...
Сейчас мне хочется доделать экспорт СЛОЖНЫХ структур до мелочей по схеме FictionBook в fb2 - т.к., если не ошибаюсь, этого пока не делает ни один известный мне конвертор, при этом, чтобы не возникала нужда правки в профессиональных fb2 редакторах, которых пока нет под Linux. Т.е. просто сконвертировал - и не надо отлавливать ошибки, т.к. их нет. К этому мы сейчас и стремимся. Кому не нужно будет такой функционал конвертора - могут не создавать сложные Цитаты, Стихи и т.д. А кому это жизненно необходимо (как мне, например), могут возрадоваться...
Когда это сделаем, то можно заняться и вашим предложением - скажу больше - были задумки использовать ОпенОфис не просто как редактор для создания книг, но и как редактор, чистильщик мусора и фиксатор ошибок fb2 файлов. Так что спасибо за идею - вы еще один человек, кто нуждается в этом.
В будущем, когда Конвертор обрастет дополнительным функционалом, наверное, придется переименовать его примерно в "Межплатформенный Набор Инструментов для работы с fb2 для OOo Writer", или что-то наподобии...
Хочу бросить кличь - если кто имеет желание совместно участвовать в этом открытом проекте, то присоединяйтесь. Особенно, если вы знаете ОпенБэйсик (для меня это "не родной язык" - мой - Qt C++). |
|
Вернуться к началу |
|
|
Kravejs Новенький участник форума
Зарегистрирован: 02.03.2008 Сообщения: 75 Откуда: Latvia
|
Добавлено: Пт Май 02, 2008 22:36 Заголовок сообщения: |
|
|
Когда-то работал с MS Office Basic, и чуть чуть с ОпенОфисе. При возможности постараюсь помочь проекту. Но сейчас это крайне сложно - мне нужно постоянно куда-то уезжать - за последний месяц был уже в трёх странах и через пару дней опять в дорогу.
Стараюсь поддерживать проект на гугле.
http://code.google.com/p/export2fb/downloads/list |
|
Вернуться к началу |
|
|
DikBSD Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 14.11.2007 Сообщения: 108 Откуда: Рязань
|
Добавлено: Пн Май 05, 2008 12:11 Заголовок сообщения: |
|
|
Kravejs писал(а): | Стараюсь поддерживать проект на гугле. |
Спасибо!
Выложил новый релиз конвертора туда же:http://dikbsdsda.mylivepage.ru/file , в папку ExportToFB21 Version 2.11.
1. Сделан экспорт Сложных Эпиграфов (чередование обязательных элементов: Текст, пустые строки, сложные стихи, сложные цитаты и в конце необязательный элемент Автор Эпиграфа).
2. Расширен раздел справки «Особенности работы с текстом» – новый раздел «Работа с эпиграфами».
3. Новый файл конвертора ExportToFB21.oxt.
4. Внесены дополнения в тестовый файл ExportToFB21_Test.odt для демонстрации новых возможностей экспорта элементов структуры сложной Эпиграфа.
5. Упрощено использование служебных стилей для работы с Поэмами:
Для этого были удалены два стиля – Poem Epigraph и Poem Epigraph Author. Теперь, каждый элемент Поэмы форматируется «своим» стилем: Эпиграф – стилем Epigraph, Автор Эпиграфа - Epigraph Author, и т.д. Так проще – не надо держать в голове разные стили…
Как правило, конвертор сам распознает один элемент от другого внутри Эпиграфа по характерным признакам (Автор или Дата Стиха, Автор Цитаты и т.д.). Но в одном случае, когда после Цитаты Эпиграфа сразу идет Поэма конвертор «вложит» ее во внутрь Цитаты (т.к. Цитата тоже может содержать Поэму). Если же эта Поэма принадлежит не Цитате, а непосредственно Эпиграфу, то между Цитатой и этой Поэмой вставьте пустую строку стиля Текста Эпиграфа (Epigraph). Тогда Конвертор распознает и Цитату, и Поэму, как два самостоятельных элемента Эпиграфа.
Пример этого см. в тестовой файле.
6. Дополнен Корректор Текста – работа с еще одним видом кавычек…
7. Обновлена справка.
Тестировал самые сложные структуры, огромной вложенности - Эпиграф содержит поэму, которая содержит эпиграф, который содержит цитату и т.д. (хотя вряд-ли это нужно в реальных книгах) - вроде-бы все конвертируется корректно. Но, кто его знает...
Если найдете баг - сообщите, пожалуйста.
Надеюсь, в дальнейшем стили менять не будем - основа по конвертированию всех элементов структуры сделана.
Идем дальше, к завершению экспорта формата FictionBook 2.2 |
|
Вернуться к началу |
|
|
jurgennt Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 15.10.2006 Сообщения: 272 Откуда: Харьков
|
Добавлено: Пн Май 05, 2008 16:05 Заголовок сообщения: |
|
|
Хотелось бы вот в этом окошке видеть номер версии, а то не понятно: обновился — не обновился.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Kravejs Новенький участник форума
Зарегистрирован: 02.03.2008 Сообщения: 75 Откуда: Latvia
|
Добавлено: Вт Май 06, 2008 11:45 Заголовок сообщения: |
|
|
Seychas v poezdke, v gostinice net interneta, ne mogu polozit na google. Cherez nedelju, vozmozno smogu chto sdelat. |
|
Вернуться к началу |
|
|
chillyer Новенький участник форума
Зарегистрирован: 11.05.2008 Сообщения: 1
|
Добавлено: Вс Май 11, 2008 19:52 Заголовок сообщения: |
|
|
после нажатия на кнопку конвертации, всплывает ма-аленькое окошко, для заполнения реквизитов книги. И не растягивается никак Соответственно и сконвертировать не получается Это у меня руки, да, кривые?
PS. Версия ООо 2.3.1 (для Линух), версия плагина - последняя. |
|
Вернуться к началу |
|
|
DikBSD Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 14.11.2007 Сообщения: 108 Откуда: Рязань
|
Добавлено: Ср Май 14, 2008 12:06 Заголовок сообщения: |
|
|
jurgennt писал(а): | Хотелось бы вот в этом окошке видеть номер версии, а то не понятно: обновился — не обновился. |
Спасибо за идею - сделали (см. ниже).
chillyer писал(а): | после нажатия на кнопку конвертации, всплывает ма-аленькое окошко, для заполнения реквизитов книги. И не растягивается никак Соответственно и сконвертировать не получается Это у меня руки, да, кривые?
PS. Версия ООо 2.3.1 (для Линух), версия плагина - последняя. |
Посмотрю, что там. У меня на Ubuntu - нет проблем. Какой Линукс у вас? Попробуйте поиграть с расширением экрана в настройках. Но, в любом случае - я посмотрю...
Выложил новый релиз конвертора: http://dikbsdsda.mylivepage.ru/file , в папку ExportToFB2.1 Version 2.12
Над функциональными возможностями пока не работал (праздники, отдых ), только над удобством работы.
1. В расширении теперь указывается версия и другая информация.
2. При запуске OOo Writer’a автоматически создаются панели инструментов и пункты меню для конвертора в меню Сервис.
3. Для удобства работы создан макрос (кнопка на панели конвертора, пункт в меню) для загрузки стилей в текущий документ.
4. Новый файл конвертора ExportToFB21.oxt.
5. Обновлена справка.
Тестовый файл и файл стилей - без изменения. |
|
Вернуться к началу |
|
|
DikBSD Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 14.11.2007 Сообщения: 108 Откуда: Рязань
|
Добавлено: Пт Май 16, 2008 19:40 Заголовок сообщения: |
|
|
DikBSD писал(а): | chillyer писал(а):
после нажатия на кнопку конвертации, всплывает ма-аленькое окошко, для заполнения реквизитов книги. И не растягивается никак Соответственно и сконвертировать не получается Это у меня руки, да, кривые?
PS. Версия ООо 2.3.1 (для Линух), версия плагина - последняя.
Посмотрю, что там. У меня на Ubuntu - нет проблем. Какой Линукс у вас? Попробуйте поиграть с расширением экрана в настройках. Но, в любом случае - я посмотрю... |
Посмотрел - у меня все нормально. Я тут подумал - может вы имели ввиду то окно, которое появляется при попытке экспортировать НЕСОХРАНЕННЫЙ документ? Если да, то так и должно быть - просто сохраните док, и конвертор будет знать путь по-умолчанию для fb2-файла. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|