Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
vvv Автор редактора BookDesigner
Зарегистрирован: 06.10.2004 Сообщения: 349
|
Добавлено: Вт Май 17, 2005 0:22 Заголовок сообщения: |
|
|
Я подстроил Fiction Book Designer под правила, разработанные для англоязычных книг. Убрал фильтры кавычек и тире при импорте (для нетекстовых файлов), добавил возможность вставки разных тире и многоточия в меню Insert, добавил сохранение nbsp, введеннных в процессе редактирования, добавил возможность сохранения юникодных символов при записи fb2 в локальной кодировке и т.д. и т.п.
Кому интересно - проверьте, пожалуйста, не упустил ли что-нибудь. Установочный пакет здесь
http://www.the-ebook.org/e107/e107_files/downloads/bd/FictionBookDesigner.zip |
|
Вернуться к началу |
|
|
Flanter Гость
|
Добавлено: Ср Май 18, 2005 12:41 Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Мне кажется, что многоточия надо делать также, как и русских книгах - многоточия отбиваются пробелом справа |
Гм, а почему? Есть какие-то аргументы за этот способ? Ведь получается нелогично - длинные тире мы пробелами не окружаем, чтобы было ближе к оригиналу, а многоточия делаем так, как привыкли, не обращая внимания на оригинал...
Вот ещё один кусок в бумажной книге встретился:
it hurts . . ."
Последняя точка идёт вплотную к кавычкам - т.е. всё же логично, на мой взгляд, что слева от многоточия должен быть пробел. Во всяком случае, с точки зрения близости оформления к оригиналу. Нет? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Stranger Модератор
Зарегистрирован: 29.10.2004 Сообщения: 1479 Откуда: Москва
|
Добавлено: Ср Май 18, 2005 12:54 Заголовок сообщения: |
|
|
Все правильно. В п.4 это оговорено - многоточие перед закрывающей кавычкой пробелом не отбивается. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Bor-ka Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 23.06.2005 Сообщения: 209
|
Добавлено: Вт Июл 05, 2005 15:37 Заголовок сообщения: |
|
|
Опоздал я к началу..
Не согласен я с тире. Специально снял вчера вечером с полки несколько книжек. Вот смотрите
http://borka.infomir.ru/files/dash/
С фотографиями реальных книжек.
Поэтому я предлагаю в правилах написать "желательно" использование длинного тире без отбивки пробелами или среднего с отбивкой. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Sukin Гость
|
Добавлено: Ср Июл 06, 2005 17:11 Заголовок сообщения: |
|
|
IMHO если есть возможность сравнить с оригиналом - то не выдумывать и оставлять как там есть. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Stranger Модератор
Зарегистрирован: 29.10.2004 Сообщения: 1479 Откуда: Москва
|
Добавлено: Чт Июл 07, 2005 17:27 Заголовок сообщения: |
|
|
Bor-ka писал(а): | Поэтому я предлагаю в правилах написать "желательно" использование длинного тире без отбивки пробелами или среднего с отбивкой. |
Там же написано в самом низу, что, мол, правила носят рекомендательный характер, к чему лишние оговорки?
Sukin писал(а): | если есть возможность сравнить с оригиналом - то не выдумывать и оставлять как там есть. |
Во-первых, далеко не всегда, к сожалению, такая возможность имеется, а во-вторых, весь сыр-бор тут к тому, чтобы в библиотеке были хотя бы по минимуму унифицированные документы. Анархия - мать беспорядка |
|
Вернуться к началу |
|
|
vvv Автор редактора BookDesigner
Зарегистрирован: 06.10.2004 Сообщения: 349
|
Добавлено: Чт Июл 07, 2005 20:53 Заголовок сообщения: |
|
|
Stranger писал(а): | Анархия - мать беспорядка |
И эхо привычно подхватило: "мать, мать, мать..." |
|
Вернуться к началу |
|
|
Bor-ka Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 23.06.2005 Сообщения: 209
|
Добавлено: Пт Июл 08, 2005 11:31 Заголовок сообщения: |
|
|
Проблема в том, что унифицированные по вкусу кого? Я до сих пор вздрагиваю, когда вижу длинные тире. Хотя прочёл не далеко не одну и не десять книг на английском. Ну вот не лезет он в меня - хоть режь. Всем не угодишь.
А если правила _рекомендательные_ - то ими будут пользоваться только те, кто с ними согласен, кто и без них верстал бы таким образом. Разве нет?
Кстати, а как будет дело с немецким? С их обратными кавычками-лапками. Они тоже икаются мне только так. Хотя здесь да, у немцев больше единообразия, в книгах они печатают их обратными. Немцы всё-таки. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Stranger Модератор
Зарегистрирован: 29.10.2004 Сообщения: 1479 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пт Июл 08, 2005 12:26 Заголовок сообщения: |
|
|
Bor-ka писал(а): | Проблема в том, что унифицированные по вкусу кого? Я до сих пор вздрагиваю, когда вижу длинные тире. Хотя прочёл не далеко не одну и не десять книг на английском. Ну вот не лезет он в меня - хоть режь. Всем не угодишь. |
Безотносительно чьего-либо вкуса. Я, например, вздрагиваю когда вижу "нормальные" тире в книге. Потому, вероятно, что привык к американскому оформлению, где, afaik, короткое тире не используется в принципе. Можно прописать, например, что длинное тире используется в книгах, изданных в Штатах, короткое с пробелами - в изданных в GB, только надо ли?
Bor-ka писал(а): | А если правила _рекомендательные_ - то ими будут пользоваться только те, кто с ними согласен, кто и без них верстал бы таким образом. Разве нет? |
Точно так. А некоторые не будут соблюдать никаких правил, хоть ты им их на спине вытатуируй. Мне видится единственный выход - для себя делать книги самому.
Bor-ka писал(а): | Кстати, а как будет дело с немецким? |
Без понятия, немецкого не знаю, к сожалению. Да и книг в библиотеке на немецком, по-моему, нет совсем. Если есть желание - опиши что там как. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Bor-ka Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 23.06.2005 Сообщения: 209
|
Добавлено: Пт Июл 08, 2005 13:56 Заголовок сообщения: |
|
|
У меня теперь такое подозрение, что в английских книгах тоже раньше было длинное тире, а теперь - обычное, среднее с отбивкой пробелами. А так получается похоже, у меня почему-то бОльшая часть книг, даже боевиков, из Англии.
Про немецкий пока морально не готов всё формализовать. Единственное что, с разбегу, они пишут кавычки примерно так
»Anführungszeichen«
Бармаглоты
P.S. Переделал "The Stand" King'a - там при конвертировании из html BookDesigner4 (последний) съел длинные тире. Как попробовал читать - вообще кошмар. С длинными ещё туда-сюда |
|
Вернуться к началу |
|
|
Stranger Модератор
Зарегистрирован: 29.10.2004 Сообщения: 1479 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пт Июл 08, 2005 14:33 Заголовок сообщения: |
|
|
Bor-ka писал(а): | У меня теперь такое подозрение, что в английских книгах тоже раньше было длинное тире, |
Накопал сейчас у себя семь книг, изданных в Англии (3 - Christie, 1 - Pasternak, 2 - Fleming) в период с 66 по 87 год, везде - длинное тире. Правда, все от одного издателя - Fontana Books, London. Продолжаю розыск короткого тире
Bor-ka писал(а): | "The Stand" King'a |
А почему обложка такая мелкая?
Вот такая, на мой взгляд, смотрелась бы поинтереснее:
PS К вопросу о правилах. Как вам вот эти художества нравятся? Как это читать прикажете? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Bor-ka Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 23.06.2005 Сообщения: 209
|
Добавлено: Пт Июл 08, 2005 15:10 Заголовок сообщения: |
|
|
Обложку я добавлял в том же BD4, будь он неладен. Она была у меня ещё больше - 600х1027. Видимо, он её покоцал. А, может, это скрипт в библиотеке???
Кстати, насчёт тире. Надо будет дома перекопать выжившие книжки дома и посмотреть соотношение, любопытно ибо. Шесть взятых наугад легли, как я показал выше Но у меня скорее всего 1990 - 2000 гг, ибо раньше я не умел читать по-английски, а позже стал читать с КПК, ибо дешевле, да и книжка в сумку не всегда лезет, особенно если издана хорошо . |
|
Вернуться к началу |
|
|
Stranger Модератор
Зарегистрирован: 29.10.2004 Сообщения: 1479 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пт Июл 08, 2005 15:35 Заголовок сообщения: |
|
|
Bor-ka писал(а): | Обложку я добавлял в том же BD4, будь он неладен. Она была у меня ещё больше - 600х1027. Видимо, он её покоцал. А, может, это скрипт в библиотеке??? |
Да какой скрипт будет обложки коцать? Вот здесь, например, обложка стоит здоровенная. К vvv претензии обращай. А то попробуй doc2fb - переносит все тютя в тютю (в т.ч. и умляуты, что особенно ценно для немецких книг, и при всех достоинствах весит что-то около 50 кило), месяца четыре им пользуюсь - доволен как слон.
Posted after 4 minutes 48 seconds:
Bor-ka писал(а): | Надо будет дома перекопать выжившие книжки дома и посмотреть соотношение |
Выборочку, плз, статистически значимую, предоставь |
|
Вернуться к началу |
|
|
vvv Автор редактора BookDesigner
Зарегистрирован: 06.10.2004 Сообщения: 349
|
Добавлено: Пт Июл 08, 2005 19:47 Заголовок сообщения: |
|
|
Bor-ka писал(а): |
P.S. Переделал "The Stand" King'a - там при конвертировании из html BookDesigner4 (последний) съел длинные тире. Как попробовал читать - вообще кошмар. С длинными ещё туда-сюда |
Много раз писал: для изготовления библиотечных книг надо пользовать не Book Designer, а Fiction Book Designer.
http://www.the-ebook.org/forum/viewtopic.php?t=4219
Тогда не только длинные тире не будут пропадать, но и юникодные символы сохраняться. Начиная с немецких умляютов и кончая китайскими иероглифами .
P.S. Апдейты, обсуждавшиеся в вышеозначенном топике, устанавливать не надо: все они включены в полный установочный пакет. Сам пакет лежит здесь
http://www.the-ebook.org/e107/e107_files/downloads/bd/FictionBookDesigner.zip |
|
Вернуться к началу |
|
|
Bor-ka Зрелый участник форума
Зарегистрирован: 23.06.2005 Сообщения: 209
|
Добавлено: Вт Июл 26, 2005 8:07 Заголовок сообщения: |
|
|
vvv
Спасибо. Этот, действительно для английского работает нормально . А вот для немецкого - написал в его теме. Посмотри, пожалуйста? |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|